Безвозвратно - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

Я очень надеялась на то, что она была права.

Заняв свое место за стойкой, я краем глаза проследила за Джилл с Дидре. Они обе выглядели очень эффектно в образах поп-див, и я не сомневалась, что по окончанию вечера Ромео останется доволен своим персоналом.

В течение последующего часа посетителей становилось все больше, и у меня уже едва хватало времени для того, чтобы смешивать коктейли настолько быстро, насколько это вообще было возможно. Большинство посетителей приходили в костюмах, очень удачно вписывавшихся в сегодняшний дресс-код. Со всех сторон постоянно поступали запросы что-нибудь спеть или станцевать для посетителей, но все мы, к счастью, были слишком заняты, чтобы соглашаться на нечто подобное.

Ромео к началу вечера установил на сцене караоке, которое пользовалось невероятной популярностью у публики, и порой становилось настоящим испытанием для слуха, когда подмостки занимали люди, совершенно не умевшие петь, но при этом выпившие в достаточной степени, чтобы верить, что они невероятно талантливы.

Уже было значительно после девяти, когда я услышала, как из толпы, окружавшей барную стойку, меня окликнули по имени. Оторвав взгляд от трех бокалов, по которым разливала мартини, я увидела Клэрис и ее бой-френда Джека. Они сумели каким-то образом протиснуться к бару, и я, поставив бокалы на поднос, поспешила в их направлении.

— Привет, Клэрис! — потянувшись через барную стойку, я быстро ее обняла, сожалея, что так и не смогла закончить с ней разговор этим утром. — Что вы здесь делаете?

— Дети собирают сладости с бабушкой, — сообщила она, подмигнув, — поэтому мы решили заглянуть сюда, чтобы повидаться с тобой.

— Фантастика, — улыбнулась я. — Что я могу вам предложить?

Клэрис заказала ром с колой, а Джек пиво, и я уже расставляла перед ними стаканы, когда улыбка Клэрис померкла.

— О, мой Бог, — выдохнула она, глядя поверх моего плеча. — Не могу в это поверить.

Я оглянулась через плечо, но не поняла, на что именно она смотрела.

— Что? — спросила я, нахмурившись. — Что-то случилось?

Ее губы поджались:

— Блейн. Помнишь, я говорила тебе о его девушке из «Фейсбук»?

Я кивнула. Это был его последний разрыв отношений, и я помнила, как мы с Клэрис смеялись по этому поводу.

— Так вот… этот идиот здесь. Вместе с ней.

Теперь уже мне совсем не хотелось оборачиваться. Мне не хотелось его видеть, но… не сдержавшись, я все-таки бросила взгляд через плечо, просматривая толпу до тех пор, пока не увидела их. Невзирая на тусклость освещения, Блейн и его спутница выделялись среди посетителей, как два маяка. Блейна вообще было трудно пропустить, потому что он был выше большинства посетителей, и его манера держать себя всегда выделяла его среди толпы. Что касается девушки… скажем так, она оказалась очень красивой. Ее длинные золотистые волосы струились мерцающей тяжелой волной по спине, обнаженной вырезом потрясающего платья фейри, которое, должно быть, стоило целое состояние. На лице девушки мерцала соответствовавшая костюму маска, скрывавшая ее глаза, и она держала Блейна за руку, что-то шепча ему на ухо.

Чувствуя, как спазм сдавил мой желудок, я отвернулась, обнаружив, что Клэрис смотрела на них, как разъяренная львица, желавшая защитить свой прайд. Мои губы дрогнули в фальшивой улыбке.

— Ничего страшного, Клэрис. Ты же помнишь — все это только сплетни. Я не с ним.

Клэрис взглянула на меня с сомнением, и я знала, что она мне не поверила. Мое неумение лгать в таких ситуациях, как эта, было крайне обременительным. Нет, конечно, между мной и Блейном ничего не было, но мне так же никогда раньше не приходилось быть с кем-то близкой на том уровне, на котором это случилось с ним прошлой ночью, только для того, чтобы на следующий день увидеть его с другой.

Мое сердце болезненно сжималось, и мне пришлось с усилием отодвинуть эти чувства в сторону. В конце концов, неважно с кем пришел сюда Блейн. У меня совершенно не было времени об этом думать. Поступавшие потоком заказы не дали мне возможности закончить разговор с Клэрис и Джеком, потому что было трудно оставаться дружелюбной и любезно общаться с клиентами, когда приходилось по большей части концентрироваться на передвижении стаканов со стойки на поднос и обратно. Тем не менее, мы со Скоттом неплохо поддерживали темп, и никому из клиентов не приходилось жаловаться на недостаток с нашей стороны внимания.


стр.

Похожие книги