Безумно опасна - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

Уставшие карие глаза посмотрели на нее.

— Ничего, что мы смогли бы выяснить. И поверьте мне, шериф МакКлеллан искал связь. Не говоря уже о полиции штата, которая перерыла все базы данных, в которых есть информация по любым случаям исчезновения людей. Две девочки и один мальчик, возраст от двух до восьми лет, из разных частей округа. Они не ходили в одну школу; их родители не являются членами одних организаций. Ничего.

— Интересно, — сказала Баба. — И ни одной улики, хоть какой-нибудь, на месте преступления не осталось?

— Ни единой, — Белинда стала грызть уже и так порядком обкусанный ноготь. — Они как в воду канули, — одинокая слеза скатилась по щеке, словно она была последней из невыплаканных. — Я клянусь, я отвернулась буквально на секундочку. Я услышала хихиканье, будто она увидела что-то смешное, а когда обернулась, ее не было. Полиция штата, как и мы, ровным счетом ничего не нашли.

Чудо-Юдо оскалился, обнажая острые блестящие зубы. Баба кивнула ему, соглашаясь. В этих исчезновениях крылось что-то совершенно странное. Что-то более странное, чем три пропавших ребенка. Что-то Иноземно странное. Это многое бы объяснило.

— Ага, — сказала Баба, чтоб хоть что-то сказать. — А расскажи об отце ребенка. Есть хотя бы вероятность, что он к этому причастен? Что-нибудь…необычное…о нем?

Иногда, если один из родителей был родом из Иноземья, в конечном счете, возвращаясь домой, ребенка он забирал с собой. Немногие выходцы оттуда имели детей — только в тех редких случаях, когда развлекались со Смертными. В наши дни ребенок Иноземья был огромной редкостью и ценностью, самым дорогим сокровищем обоих Миров.

Белинда издала резкий, неприятный смешок, больше похожий на кваканье огромной лягушки.

— Сомневаюсь. Эдди не хотел иметь ничего общего с Мэри Элизабет. Он был моим "плохим парнем", с которым я пустилась во все тяжкие. Когда я забеременела, то совершила ошибку, выйдя за него. Провела следующие пять с половиной лет, мирясь с его пьянками и дружками-забулдыгами, — она покачала головой, словно удивляясь своей собственной глупости. — Я терпела его слишком долго, даже когда он стал меня бить. Но когда он вел грузовик пьяный и с ним была Мэри Элизабет, я наконец пришла в себя и выгнала его. Насколько мне известно, он сейчас даже не в нашем штате.

Ну что ж, это была скучная и типичная для Смертных история. Но, по крайней мере, все говорит о том, что отец тут не замешан. В любом случае, это не объяснило бы исчезновение других детей.

Баба пощупала рукав формы Белинды, пытаясь сдержать гримасу отвращения от ощущения скользкой искусственной смеси полиэстера и хлопка коричневатого оттенка. Если бы это была ее одежда, она бы чутка колданула, чтоб превратить ткань во что-нибудь более удобное и достойное.

— Я удивлена, что у него хватило смелости бить копа; вы, ребята, обычно стоите друг за друга, так ведь?

Белинда опять засмеялась, на этот раз от души веселясь; ее улыбка заставила Бабу изменить свою первоначальную оценку с "довольно симпатичная" до "была бы почти красива, если бы не ее горе".

— О нет, — ответила Белинда, — я не работала в отделении, когда была замужем за Эдди. Я получила работу уже потом.

— Так ты будешь в безопасности, если он вернется?

— Ну, я могу прострелить ему задницу, и мне ничего не будет.

Настала очередь Бабы смеяться. Не от недоверия к словам Белинды, а именно потому что верила им. Ей точно начинала нравиться эта женщина.

У их ног покрытые белой шерстью бока Чудо-Юдо тоже тряслись от смеха, и женщины обменялись взглядами.

— Хорошо, — сказала Баба. — Я помогу тебе!

На лице Белинды отобразилось замешательство — казалось, она не могла решить хорошо это или плохо.

— Это потому, что я сказала, что пристрелю своего бывшего мужа? — Она однозначно считала, что это странный фактор рассматривался в ее пользу.

— Потому что ты готова постоять за себя и своего ребенка, — уточнила Баба. — Ты не чертова принцесса, ожидающая принца-спасителя на белом коне. Хотя, врать не буду, эта фраза про стрельбу тоже повлияла.

— Отлично, — сказала Белинда. — Но что такого можете сделать вы, чего не смогли сделать весь наш отдел и полиция штата?


стр.

Похожие книги