– Дорогая, меня не интересуют фермеры, я проработала с вами целый день, сажая помидоры, чтобы помочь другу. – Она вставила ключ и запустила мотор. – Вам нужен человек, который мог бы работать с негритянской общиной? А почему бы вам не поручить это Тилу Коффи? Он должен заниматься чем-то более полезным, чем учить кучку детей резать лягушек и цыплят.
Рейчел от растерянности смогла заговорить не сразу:
– Вы имеете в виду Тила Коффи, учителя биологии?
– Господи разве есть еще один Тил Коффи? – протяжно произнесла Лоррета. – Да. Именно его.
Рейчел была ошеломлена. Почему Лоретта предлагает использовать Тила Коффи для связи с негритянской общиной? Тил никогда не говорил и не делал ничего, что указывало бы на его связь со здешними неграми.
– А он согласиться? – только и смогла сказать Рейчел.
– Дорогая, я не знаю – просто попросите его. Скажите ему, что это я вам подсказала. Напомните, что он должен поговорить с людьми так, как, по его словам, он это делал, когда занимался политикой в Чи-ка-го. – Последнее слово она произнесла по слогам. – Он может это сделать.
Лоретта положила локоть на открытое окно автомобиля и посмотрела на Рейчел с улыбкой.
– А вы, милая, – сказала она, – вы работаете отлично. Только держитесь и не обращайте внимания на то, что говорят вокруг.
Тихонько засмеявшись, она включила передачу и медленно отъехала от поля.
Первый национальный банк Дрейтонвилла, маленькое бетонное здание на Мейн-стрит, находился всего в квартале от роскошной конторы Пембрука Скривена, рядом с крохотной аптекой-закусочной. Рейчел снова направлялась в отдел кредитов, имея при себе все документы, но не зная как следует, что именно она скажет вице-президенту банка, занимавшемуся кредитами.
– Я благодарна вам за то, что вы нашли время повидаться со мной, – выпалила она одним духом, усевшись в кресло для посетителей рядом с письменным столом чиновника. – Надеюсь, я понятно объяснила вам по телефону, что члены кооператива вы несли решение обратиться за ссудой. Но это предварительная информация. Наши посадки пропали из-за дождей, прошедших на прошлой неделе, но, поскольку аренда действительна по декабрь, было бы жаль не попробовать использовать арендованную землю.
Чиновник, казалось, был занят тем, что изучал ноги Рейчел в нейлоновых чулках и изящных туфельках из телячьей кожи. Иногда он бросал взгляд на очереди, выстроившиеся к окошечкам кассиров, словно его и стоявших там обитателей Дрейтонвилла объединяла какая-то общая тайна. Рейчел едва удерживалась, чтобы не обернуться.
– Мелкое фермерство скончалось лет тридцать назад. – Вице-президент банка, маленький человечек лет пятидесяти, скептически улыбался. – Это рискованное занятие. Непременные потери при сборе урожая, объем продаж всегда падает в июле – августе, потому что люди выращивают собственные овощи, и так далее. – Он помолчал и чуть ли не подмигнул стоявшим в вестибюле банка людям. – Кроме того, большинство людей, которые вошли в вашу организацию, предпочли бы оставаться на пособии, насколько я слышал. Старый Уэсли Фалигант и все прочие не хотят работать. – Каждое его слово сопровождалось глупой ухмылкой. – Разве что когда они решат, что прицепились к какому-нибудь организатору-социалисту, который наобещал им золотые горы. «Опять началось», – сказала себе Рейчел, глядя на свой кейс. Она вовсе не выглядела организатором-социалистом в нарядном шелковом платье и с этим кейсом, подарком матери, купленным в одном из самых дорогих магазинов в Филадельфии.
Она не стала возражать ему и тихо спросила:
– Но банк дает ссуды мелким фермерам, верно? Разве ваш банк не занимается в основном сельским хозяйством?
– Кукуруза. Скот. Наличные деньги за урожай на корню. Кредиты под дополнительное обеспечение.
– Найдите кого-нибудь из своих членов, у кого есть дополнительное обеспечение в виде оборудования, не заложенной собственности, тогда поговорим.
– Я просто хотела навести справки, – терпеливо сказала Рейчел. Она думала об отце и сыне Йонгах, у которых был трактор и зернодробилка для кукурузы, единственное оборудование, которое можно было бы считать дополнительным обеспечением. Но Билли Йонг говорил ей, что они пошли под залог ссуды одного из банков в Хейзел-Гарденс. У мистера Уэсли и других фермеров были только мулы и пикапы.