Безмолвный пруд - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Они бегом поднялись на третий этаж, влетели в комнату Сюзан и, захлопнув дверь, несколько раз повернули ключ. Сюзан сбросила тяжелый мокрый плащ, сунула Хейдену полотенце, велев стереть муку с лица. Он поднял руку и поморщился от боли.

Однако дверь уже сотрясалась от яростного стука.

— Я знаю, что вы там! Не надейтесь удрать…

Хейден и Сюзан в ужасе переглянулись. А на дверь обрушился удар топора, из нее полетели щепки. Еще несколько секунд — и Моррис ворвется в комнату.

— Окно! — Сюзан потащила Хейдена за собой. — Придется прыгать.

Внизу тускло поблескивал мельничный пруд, похожий на черное покрывало, измятое дождем и ветром.

— Скорее! — Сюзан забралась на подоконник.

Вода внизу показалась ей бесконечно далекой.

Дверь снова задрожала. Оглянувшись, Сюзан увидела в образовавшуюся дыру лицо дяди Морриса, искаженное бешенством.

— Смелость и сила… — прошептала Сюзан слова миссис Барнс. — Вот мое наследство! Возьми меня за руку, — велела она Хейдену, стоявшему рядом на широком карнизе. — Раз, два, три — прыгай!

Рука об руку они стрелой полетели вниз. Им едва хватило времени приготовиться к удару об воду и сделать глубокий вдох.

Ноги Сюзан погрузились в донный ил, но Хейден крепко держал ее за руку. Уже собираясь оттолкнуться от дна, чтобы плыть наверх, она вдруг заметила, что нога Хейдена застряла в чем-то темном. Спустившись ниже, Сюзан ощупала его ботинок. Моток проволоки!

У нее звенело в ушах, запасы воздуха в легких иссякали. Но Сюзан понимала, что Хейдену ни за что не распутать проволоку одной рукой. Значит, это предстоит сделать ей.

— Смелость… смелость и сила… — повторяя как заклинание эти слова, она схватилась за ногу Хейдена, дернула раз, другой и наконец сумела высвободить ее из проволоки. Оттолкнувшись обеими ногами, Хейден всплыл на поверхность,

и Сюзан следом за ним.

Они вынырнули из воды, жадно хватая ртом воздух.

— Мод не покончила с собой, а запуталась в водорослях на дне, — кашляя, поделилась с ним Сюзан своей неожиданной догадкой. — Когда я видела ее труп, его ноги обвивали водоросли. Но тогда я ничего не поняла.

— О чем ты говоришь? — хрипло переспросил Хейден.

Они доплыли до берега и с трудом выбрались из воды.

— Потом объясню. Сначала надо добраться до лагеря и найти врача.

— А как же алмазы? — Хейден тяжело опирался на плечо Сюзан, и она вдруг почувствовала себя сильной.

— Они никуда не денутся, — усмехнулась в темноте Сюзан. — В трубе нет воды.


— Вот это да! — ахнула Луиза. — Прыгнуть с такой высоты! У меня не хватило бы духу!

— Хватило бы, если бы за тобой гнался дядя Моррис, — ответила Алекс. — Что же было дальше, Чарли? Они вернулись за алмазами?

— Хейден поправился? — подхватила Джо. — Не нравится мне его слабость. Так и кажется, что он умрет, как капитан Треливан! Смотрите-ка, у меня получилось слово «труп».




ГЛАВА 16

— Хейдена пришлось отвезти в больницу, — сообщила подругам Чарли. — Он потерял много крови, швы на руке разошлись.

— Но он выжил или нет? — допытывалась Джо. — Я должна знать!

— Жизнь полна неожиданностей. — Глаза Чарли блеснули, но на этот раз лукаво, и она обвела взглядом девочек. — Вскоре случилось то, чего Сюзан никак не ожидала.

Чарли подалась вперед, положила ладони на колени и продолжала.

Сюзан сидела в коридоре

свернувшись в большом мягком кресле и ожидая известий о Хейдене.

Ей и вправду было некуда деваться. Сейчас она думала только о Хейдене, боялась, что он умрет, покинет ее, как все близкие ей люди. Сюзан поняла, что любит Хейдена. Правда, пройдет еще много времени, прежде чем они вырастут и их чувства окрепнут, но она согласна ждать — только бы он выжил! Только бы врач подошел к ней и сообщил, что опасность миновала!

Но к Сюзан подошел не врач, а ее тетя!

Сюзан не сразу узнала тетю Рут: за одну ночь та превратилась в старуху, а волосы ее стали совсем седыми.

Тетя Рут тяжело опустилась на стул рядом с Сюзан.

— Я вызвала полицию, — усталым, но решительным голосом произнесла она. — Моррис совсем свихнулся.

Тетя смахнула с плеча какие-то розовые клочки, и Сюзан с ужасом обнаружила, что это разорванные цветы «разбитое сердце» — такие же, как Мод оставила на ее подушке.


стр.

Похожие книги