Без следа - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Когда Джордж ответила, она очень обрадовалась, услышав меня.

- Как ты себя чувствуешь? - спросила она. - Когда они отпустят тебя домой?

- Лучше, но я не уверена, - ответила я. - Они сказали, вероятно, завтра утром. Я надеялась, что это будет сегодня, но доктор хочет, чтобы я на всякий случай осталась еще на одну ночь, - я тяжело вздохнула. - Это значит, что я потеряю еще целый день. Боюсь, все следы остынут.

- Может быть, - сказала Джордж. - Если хочешь, мы с Бесс сегодня проведем для тебя расследование.

Я не подумала о такой возможности.

- Правда? - я задумалась. Мне все еще было досадно, что я не смогу там все осмотреть, но, похоже, это лучшее решение. - Вы, ребята, сделаете это? Отлично! Я надеялась побольше узнать от друзей Пьера вчера вечером. Может вы поговорите с ними? Только, чтобы они не догадались о наших подозрениях. Не после той сцены с Пьером вчера вечером. Думаешь, вам удастся найти причину, чтобы повидаться с ними?

Джордж засмеялась.

- Ох, Нэнси, - упрекнула она. - Мы же говорим о парнях. Нам не нужны никакие причины, пока Бесс выглядит милой и улыбается.

Я захихикала.

- В точку!

- Кроме того, Пьер уже звонил мне этим утром, чтобы узнать, когда мы сможем зайти снова, - добавила Джордж. - Угадай что: они сложили свои деньги, чтобы послать тебе огромный букет цветов. Они купили его сегодня утром.

- Как мило! - произнесла я.

Джордж засмеялась.

- Ты бы так не говорила, если бы услышали их вчерашний спор о цене, когда тебя увезли в больницу, - сказала она. - Бедный Жак чуть не упал в обморок, когда услышал, сколько будет стоить букет, который они для тебя выбрали. Думаю, у него не так много денег. На самом деле, Рене признался Бесс, что им с Туо пришлось сброситься, чтобы купить Жаку авиабилет в США.

- Вот как? - я поковыряла свою яичницу-болтунью, припомнив свой разговор с Жаком вчера вечером. - Тогда откуда у него деньги на покупку машины?

- Машины? - спросила Джордж. - О чем ты?

Я повторила ей рассказ Жака о его новом приобретении.

- Выглядело так, как будто он только что купил ее, - прибавила я. - Что он заплатил наличными сразу же или что-то в этом роде. Я не расспрашивал подробнее, так как не думала, что это важно.

- Вряд ли, - не проявила интереса Джордж. – Может, он просто хвастался. Бесс показалось, что ты ему понравилась.

- Правда? - я покраснела, задумавшись, так ли это на самом деле. Обычно я весьма наблюдательная, но я не всегда замечаю, когда парень проявляет ко мне такой интерес. Это как слепая зона. - Ну, неважно. И все-таки это странно - машина, я имею в виду, - я отложила размышления о финансовом положении Жака на потом. - Полагаю, вам стоит больше разузнать о Жаке.

- Определенно, - сказала Джордж. - Нам кажется странным, что ты свалилась с той лестницы, Нэнси. Это на тебя не похоже.

- Знаю, - я взяла с подноса виноградину и отправила в рот. - Но я была в той ужасной юбке. Я едва могла ходить в ней, не говоря уже о беге.

Я почти могла видеть как Джордж скептически покачала головой.

- Что-то слабо верится, - сказала она. - Ты довольно сильно ударилась головой. Этого не случилось бы, если бы ты только споткнулась. Даже без перил ты все еще могла удержаться. Дело может и закончилось бы сломанным запястьем, но не сотрясением.

- Что ты имеешь в виду?

- Я хочу сказать, что с падением, возможно, не все так просто, - ответила Джордж. - В этом есть нечто странное. Может, тебя толкнули или чем-то ударили.

- Ты думаешь, Жак столкнул меня с лестницы? - должна признать, эта мысль не впервые пришла мне в голову. Как близко ко мне звучали те быстрые шаги? Я попыталась вспомнить, вновь пережить этот момент, но все же не была уверена. Мои воспоминания были все еще неясными. Я не помнила ощущения толчка, но я также и не помнила удара головой, и того, что очевидно произошло.

- А что еще это могло быть? - ответила Джордж. - Вы, двое, выходите во двор, а через пять минут он врывается с воплем, что ты поскользнулась и упала.

- А как он описывал падение? - с любопытством спросила я, переместив трубку к другому уху, и вздрогнула, задев свой травмированный висок. - Он его как-то объяснил?


стр.

Похожие книги