Бессмертная и недооцененная - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Все еще отдыхает. — Он послал мне странный взгляд. — До тех пор, пока не сядет солнце, конечно. Ты говоришь, что была снаружи? Я слышал звон стекла, но едва смог поверить в это.

— Да. Это было восхитительно! Я бы хотела, чтобы ты мог выйти вместе со мной — ощущать солнце так здорово.

— Солнце сожгло бы меня за наносекунду.

— Ты прав, извини. Я не выходила наружу днем шесть целых месяцев, так что я была рад выйти сейчас, поверь мне.

— Тина, — сказал он, продолжая смотреть на меня так, как будто я была странной новой разновидностью насекомого, — не видела солнце более ста лет.

— Хорошо, я расскажу ей об этом. После того, как я все исправлю. Хотя я не уверена, насколько я должна перед ней извиняться — она очень хорошо надрала мне зад. Ты должен был бы видеть это, — пошутила я, пытаясь немного снять напряжение.

— Я пропустил это, поскольку я ждал тебя, чтобы вернуться в кровать, — сказал он так холодно, что я почти съежилась.

— Ты… — я пыталась уточнить. Не могла поверить. Я закончила предложение, ненавидя себя за то, что мой голос был похож на голос грустного маленького ребенка, а не на голос взрослой женщины. — Ты действительно не заметил?

— Я был… отвлечен. Я могу заверить тебя, что это никогда не повторится.

Его лицо было таким спокойным, таким холодным. Мне нужно было выйти отсюда. Сейчас. В эту самую секунду.

— Где Джессика?

— Прячется от тебя, конечно же.

Он схватил Книгу и встал.

— Я должен вернуть ее на место. Так как ты, кажется, окончательно пришла в себя, нет необходимости в ее дальнейшем изучении.

И это было именно так.

Глава 15

— Джессика? — я легонько постучала костяшками пальцев в дверь. — Джесс? Это Бетси. Можно войти?

Тишина. Я слышала ее движение за дверью, но она не отзывалась. Ух. Я все могу вынести: смерть, пытку, подделку брендовый одежды — но тишина для меня настоящая мука.

— Джесс? Я облажалась, милая. Очень и очень сильно. Прости. Прости, что ударила и укусила тебя, и что наговорила все те гадости. — Перечисление собственных грехов ухудшило мое состояние, если вообще возможно чувствовать себя хуже. — Пожалуйста, можно войти?

Ничего. Ну и кто ее за это осудит? Я бы сама с собой не разговаривала.

— Джесс, впусти меня, дорогая. Разве не хочется лично увидеть меня, ползающую у твоих ног. А я готова упасть тебе в ноги, ты же не захочешь такое пропустить.

Опять ничего.

— Хорошо, — я прокашлялась, — Хотела сказать, во мне больше нет демона, и прошу простить меня за… ну ты знаешь. За все. Я побуду… ну да… я побуду здесь на случай, если ты захочешь поговорить. Или еще что-то. Хорошо? Хорошо. Ну, я пошла.

Я помедлила, ожидая, что она мгновенно броситься открывать дверь и остановит меня. Ведь так всегда происходит в фильмах. Потом развернулась и спустилась в холл.

Это становилось намного, намного сложнее, чем я предполагала. Я напортачила по полной программе, и все потому, что решила почитать Книгу Мертвых вместо того, чтобы перечитать «Унесенные ветром». Ощущала себя как Скарлетт после налета янки на Тару, вот только менее привлекательной.

Марс и Тина разговаривали у лестницы. Я поборола желание подслушать — уже натворила достаточно за последние сорок восемь часов — и медленно спустилась к ним.

— Чувствуете себя лучше, Ваше Величество? — поинтересовалась Тина.

Ее улыбка выглядела искренней. Марк тоже, вроде, был в порядке. Немного напряженный, но в общем выглядел довольно спокойным.

— Э… да. Послушайте…

— Я рада, что Вы уже в порядке. И вынуждена принести свои извинения, что позволила вольности по отношению к Вам. Я…

Я схватила ее маленькие ладошки и взглянула в фиалковые глаза:

— О, Тина, я единственная, кто должен просить у тебя прощения. Я отвратительна!

Уголок ее рта дернулся, когда она попыталась освободить свои руки:

— Это не так, Ваше Величество.

— Нет. Я ужасно отвратительна. Мне так плохо оттого, что я пыталась тебя убить. Рада, что ты надрала мой зад. Унижена, но довольна. Не представляла, что ты способна так драться.

Она засмеялась и смахнула светлую челку с глаз.

— К счастью для меня. Должна заметить, что был неприятные момент, когда Вы швырнули в меня свое ожерелье.


стр.

Похожие книги