— Нельзя продать здание, находящееся в городской черте? Не свисти!
— Продать-то можно, но не за ту сумму, которая им мерещилась. Тогда они провели очаровательную комбинацию: им был нужен инвестор — физическое лицо или фирма, — способный выложить, не поморщившись, дикие деньги за аренду помещения. Захочет инвестор за свой счет провести реконструкцию или ремонт — он получает право в течение десяти лет сдавать клуб в субаренду, что обеспечит ему не только возмещение расходов, но и прибыль: если, конечно, он не совсем тупица в бизнесе. По истечении десятилетнего срока аренда может быть возобновлена на новых условиях, которые будут зависеть от того, насколько успешно пойдут в клубе дела.
— Действительно, комбинация изящная, — сказал я.
— А-а к-как же это и-ит-тальянское семейство отнесется к тому, что его впутывают в такую аферу?
— Оно ничего не узнает, — ответил Френсис, пригубив пиво. — Стерлинг жив-здоров, из чего я заключаю, что эти производители оливок не считают сделку грязней, чем любая другая. Главное — преумножение капитала.
— Ну, — сказал я, — приятно, конечно, узнать, что мафия в столь преклонные годы сохранила детскую непосредственность, но ты мне не ответил на мой вопрос. Я хочу знать, как на горизонте возник Стерлинг.
— Как? Через фирму-инвестора, которой управляет некий джентльмен из старинного города Неаполя. Скорей всего, искали какого-нибудь кретина, которому деньги — и очень немалые — жгут карман: их срочно надо отмыть, вложив в законное предприятие. Искали и нашли. Опыт кое-какой в делах такого рода имеется. Не так ли? Короче говоря, «Хоффман, Говард и Прайс» договор оформила. Они отмывают денежки бандитов со дня своего основания — с конца тридцатых годов. — Френсис снова отхлебнул пива и раздвинул облепленные пеной губы в улыбке. — И наш дорогой мистер Стерлинг не может отговориться тем, что не знал, с кем он имеет дело, ибо дело ото с самого начала двигал и раскручивал очень уважаемый нью-йоркский финансист Рафаэль Фаноне, известный также под кличкой Клоп.
Ага, подумал я, значит эта пискля все мне наврал. И не в том беда, что наврал — мне к этому не привыкать, — а в том, что я клюнул, поверил, купился. А купился потому, что слушал его вполуха и не проявил должного внимания к его словам. Я ведь так круто разделался с его меблировкой и охраной и был уверен, уверен на двести процентов, что у него кишка тонка врать такому супермену. Желание разделаться с Джеффом Энтони ослепило меня — я и не сообразил, что малый, который держит на жалованье такого громилу, как старина Джефф, видал всех суперменов в гробу.
Стерлинг обыграл меня вчистую и полностью сбил с толку. В Каррасе не заговорила совесть — он просто собрался с духом. Может быть, он и раньше мне звонил, а потом посмотрелся в зеркало — и позвонил еще раз, потому что решил поступить правильно. Нет, он не обворовывал Миллера на пару с Марой. В лучшем случае, Мара обратилась за этим к нему первому. Каррас отказался, но могло ли ото помешать ей мгновенно отыскать еще одну прожорливую мышку, которая бы помогла исполнить их со Стерлингом план?
Я поднялся.
— Мне надо позвонить. Хью, прошу тебя, без скандалов.
— Я с-скандалю?
— Кет, принц Уэльский! А ты не подначивай его, Френсис! Смотрите у меня!
Дойдя до первого же автомата, я по коду дозвонился в Плейнтон сержанту Эндрену. Слава тебе, Господи, в маленьких городках люди по вечерам сидят дома, смотрят телевизор.
Эндрен спросил, по какой причине он должен будет пропустить свидание Фэн Рой и Роберта Армстронга у лотка фруктовщика.
— Один вопросик, Деннис. Вы помните всех, о ком я спрашивал?
— Разумеется, помню. А кто именно вас интересует?
— Мне хотелось бы узнать насчет еще одного...
— Ну, выкладывайте, выкладывайте.
— Джеффри Энтони. Говорит зам что-нибудь это имя?
— Вы, я вижу, Джек, решили общаться исключительно с подонками? Очко!