Беранже Пьер-Жан. Песни. Барбье Огюст. Стихотворения. Дюпон Пьер. Песни - страница 132

Шрифт
Интервал

стр.

Я пильщик-работяга,
Пила со мной навек, —
Бедняк, но не бродяга,
Рабочий человек.

Жалобы зеркалу

Перевод Г. Федорова

Причесана и одета,
В раздумье погружена,
У зеркала жду ответа:
Не лжет его глубина.
Глаза мои покраснели —
Вот зеркала мне упрек!
В кудрях моих неужели
Не к месту алый цветок?
Пою я уныло,
Свой жребий кляня.
Зачем же мой милый
Не любит меня?
Простое белое платье,
Что слишком скромно на вид,
Должна, к несчастью, признать я,
На мне так плохо сидит.
Красавиц много на свете,
Чьи руки радуют взгляд,
И ножки их на паркете
Прелестно в танце стучат.
Пою я уныло,
Свой жребий кляня.
Зачем же мой милый
Не любит меня?
Моих напевов рулады
Не к небу вольно летят,
А вниз, как брызги каскада,
На клавиш печальный ряд.
Не льется пенье игриво:
Романс безрадостен мой.
Рыданья, стоны мотива,
Как плач метели зимой.
Пою я уныло,
Свой жребий кляня.
Зачем же мой милый
Не любит меня?
Всего бояться должна я:
Игрой приманчивых глаз
Графиня, крестьянка ль простая
Отнимет счастье у нас.
Страшусь я дев Рафаэля:
Они, скучая в раю,
Вдруг милым уже завладели,
Любовь похитив мою?
Пою я уныло,
Свой жребий кляня.
Зачем же мой милый
Не любит меня?
Гордиться станом могу ли,
Как царственный кипарис?
Я роз бледней, что в июле
Вокруг него разрослись.
Невесел голос мой слабый,
Завидую соловью:
Я звонкой песней могла бы
Любовь прославить мою.
Пою я уныло,
Свой жребий кляня.
Зачем же мой милый
Не любит меня?
Вот он идет в отдаленье,
Подходит и медлит он.
Мое он слушает пенье,
Мотивом грустным прельщен.
А вот он вторит куплетам,
Блеснул мне луч впереди,
Надежда трепетным светом
Зардела снова в груди.
Пою я уныло,
Свой жребий кляня.
Зачем же мой милый
Не любит меня?

Слон на площади Бастилии

Перевод В. Швыряева

>{260}

Когда-то, тараща глаза бойниц,
Царила Бастилия здесь,
В немых подземельях своих темниц
Теша палачью спесь.
Однажды народ (да хранят века
В памяти день святой!)
Ее, как зловещего червяка,
Своей раздавил пятой.
Хоть мы исполнены почтенья
К святым заветам старины,
Но предрассудкам, без сомненья,
Повиноваться не должны.
И вот для того, чтоб место занять,
Пустое на тот момент,
Новый Пракситель решил изваять
Диковинный монумент.
Так родился этот гипсовый миф,
Слон, дурацкий на вид,
В полой утробе своей приютив
Крыс водяных синклит.
Хоть мы исполнены почтенья
К святым заветам старины,
Но предрассудкам, без сомненья,
Повиноваться не должны.
Был только комедией этот урод.
Не завиден его удел:
Сначала над ним смеялся народ,
Затем он ему надоел.
Ведь даже у нас приедается смех.
(Вольтер ханжой воскрешен!)
Дразнить же предместья — смертельный грех.
К чему переть на рожон?
Хоть мы исполнены почтенья
К святым заветам старины,
Но предрассудкам, без сомненья,
Повиноваться не должны.
Развалина эта была снесена.
(Крысы сменили дом.)
И можно было увидеть слона
Лишь на картинах потом.
И там, на площади, где толпа
Рычит, как голодный зверь,
Когда идея еще слепа, —
Колонна стоит теперь.
Хоть мы исполнены почтенья
К святым заветам старины,
Но предрассудкам, без сомненья,
Повиноваться не должны.
Память храня о трагических днях,
К небу она растет,
И статую гения в облаках
Ее пьедестал несет.
По цоколю бродит могучий лев.
Из бронзы изваян он.
Чужды ему ненависть, ложь и гнев.
Свобода — его закон.
Хоть мы исполнены почтенья
К святым заветам старины,
Но предрассудкам, без сомненья,
Повиноваться не должны.

Смерть никого не пощадит

Перевод Вал. Дмитриева

>{261}

Ужель погибнем мы? Друзья, не все равно ли —
Жить или умереть? Хватило б только воли!
Веленью божьему мы следовать должны,
Должны смести врагов, что злобою объяты!
Так укрепление в штыки берут солдаты,
Им пули не страшны.
Готовьтесь победить в бою последнем, яром!
Европа целая охвачена пожаром…
Германец и француз, венгерец и валах, —
Сплотимся, смелые, в союз нерасторжимый,
В очах у нас горит огонь неугасимый,
Мечи блестят в руках.
Нам деспот с севера грозит, войска торопит.
Но солнце яркое снега и лед растопит!
Уже его коня хватает под уздцы
Свобода юная… Пылают взоры гневом,
И песня слышится с воинственным припевом…
Вперед, о храбрецы!
Скатилась голова Капета
И Робеспьера голова.
Наполеону участь эта
Грозила… Спасся он едва.
Людовик — тот скончался дома,
Но Карл в смятении бежит.
Его судьба Луи знакома…

стр.

Похожие книги