— Хорошо бы она и вправду откусила тебе руку во сне, — сердито заявила Луиза и принялась спускаться по лестнице. — Шутка была дурацкая!
— А ты и поверила, — засмеялась Чарли. — Я просто втянула руку в рукав, вот и все. Это старый-престарый фокус!
— Хватит фокусов! — заявила Джо. — Пусть лучше Алекс доскажет нам, что было дальше с Джейком и Люси.
— Подождите, сначала перекусим. — Чарли принялась рыться в коробке с продуктами. — От охоты на мышей у меня разыгрался аппетит.
Она нашла коробку с сухим завтраком и пакет молока. Тем временем Алекс разыскала глубокие тарелки и ложки.
Все четверо наполнили тарелки и забрались обратно в спальные мешки.
Дрова в печке догорали, в комнате стало прохладнее. Ветер посвистывал за окнами, бился в дверь дома. Придвинувшись поближе к печке, девочки замерли в ожидании.
Алекс снова взялась за мячики. Подбрасывая их в воздух по очереди, она заговорила.
Вечером в субботу Джейк один сидел в хижине. Ему оставалось только подбрасывать дрова в печку и ждать. Тревожные мысли не давали ему покоя. Напрасно он послушался Люси и остался здесь. Похоже, он спятил.
«Мои родители в опасности!» — Он сломал ветку и бросил ее в огонь.
«Диггер решил украсть наше золото!»— В огонь полетела еще одна ветка.
«Он пытался убить меня!» — Хрустнула третья ветка.
«Люси — девчонка. Это я должен защищать ее, а не наоборот!»
Последний довод заставил Джейка вскочить. Он ойкнул, опять ударившись головой, и это происшествие стало последней каплей. Отодвинув занавеску на двери, он выглянул наружу.
Вечер был тихим, в небе висела полная луна. Снег ярко блестел в ее свете, тени деревьев казались на нем черными прутьями решетки. Вот именно, место Диггера — за решеткой. Пора спуститься в шахту и остановить его.
Люси права только в одном, рассудил Джейк. Диггеру и в голову не приходит, что он жив и на свободе. Появление Джейка станет для него неожиданностью. Но с другой стороны, как только Диггер поймет, что его пленник спасся, то опять попытается прикончить его.
Джейк выбрался из хижины и надел свои снегоступы, прислоненные к стене.
Ступать по рыхлому снегу при луне было все равно что идти по облакам. Джейк пробирался по гребню горного хребта, пока не остановился над рудником и домом.
Генератор опять работал, грохот разносился по лесу. В доме горел свет, еще один фонарь освещал вход в шахту.
— Надо найти способ пробраться туда, — вслух рассуждал Джейк. — Но так, чтобы по следам никто не нашел хижину Люси.
Как же подойти к руднику, не оставляя следов на снегу?
Джейк стоял на скале высотой с дом. Тропа вилась в стороне, по пологому склону. А если спрыгнуть прямо со скалы вниз? Диггеру не узнает, откуда он пришел. Никому и в голову не придет прыгать с высоты десяти метров.
В детстве Джейк забавлялся, прыгая в глубокие сугробы с крыши сарая, и знал, что главное — не удариться обо что-нибудь твердое, прикрытое снегом.
Он снял снегоступы и сбросил их со скалы. Они сразу утонули в рыхлом сугробе. Джейк подошел поближе к обрыву, глубоко вздохнул и прыгнул вниз, раскинув руки.
Он упал беззвучно, как полярная сова, ныряющая к земле за добычей, и погрузился в снег по самые подмышки. От падения у него перехватило дух. Переждав приступ головокружения, он принялся разыскивать снегоступы и выбираться из сугроба.
В этот момент по стволам деревьев метнулся свет фар машины, приближающейся к воротам. Его родители! Джейк в панике заторопился. Нельзя подпускать их к руднику! Искать снегоступы было некогда.
Джейк бросился вперед, увязая в снегу. Он видел, как Диггер вышел из шахты и застыл, ожидая приближения машины. Только бы успеть вовремя предупредить родителей о ловушке!
Фары машины мистера Белла осветили ворота рудника «Хук-Маунтин». Коробка с фитилями лежала рядом с ним на сиденье. Подъехав к воротам, мистер Белл дал три отрывистых гудка.
Три гудка были привычным сигналом в округе. Он означал, что едет не чужак, а давний знакомый. Мистер Белл решил заранее предупредить Диггера об этом, зная, что у того есть ружье.
Диггер вышел из шахты, щурясь от яркого света фар, и подошел к окну машины, не выпуская из рук ружье.