Услышав жалобные нотки в его голосе, Джексом рассмеялся:
— Я переношу все это ничуть не лучше тебя. Мне удалось улизнуть под предлогом охоты. Потом я нашел место, где полно рыбы, и весь вечер провозился с сетью, — он махнул рукой в сторону соседней бухты.
Пьемур понимающе кивнул.
— Странное это чувство — не хочется, чтобы вокруг были люди, и все тут! Мне даже показалось, что на всех не хватает воздуха. Глупо получается… — он обвел взглядом темнеющие горы грузов, сваленных по краю бухты. — Ведь мы не в душном холде, где приходится обмахиваться веерами! — он покачал головой. — И чтобы такое случилось со мной, арфистом, общительным парнем — чтобы я бегом бежал от людей… быстрее Дуралея! — он насмешливо фыркнул.
— Если вас это хоть как-то утешит, мне тоже было немного не по себе, — призналась Шарра. — Спасибо за фрукты, Пьемур. Эта… эта орда смела все, что у нас было. Осталось немножко жареной птицы да пара рыбешек.
— Я бы съел даже Дуралея, но, боюсь, он слишком жесткий, — Пьемур облегченно вздохнул и опустился на песок.
Шарра рассмеялась и пошла за едой.
— Даже не хочется думать, что завтра сюда снова хлынут толпы народа, — проговорил Джексом.
— Вполне тебя понимаю, — юный арфист ухмыльнулся. — А ты знаешь, Джексом, что я бывал в таких местах, где вообще не ступала нога человека? Я видел места, которые пугали меня до холодного пота, и такие, с которыми мне было никак не расстаться — до того они меня околдовали. — Пьемур сокрушенно вздохнул. — Вот туда я бы с удовольствием добрался! — он сел и уставился в небо. — Вот, наконец, и они. Жаль, у меня нет дальновидящего прибора!
— Кто они? — Джексом обернулся в ту сторону, куда указывал Пьемур, ожидая увидеть драконов.
— Их называют «Рассветные Сестры». Здесь их можно увидеть только в сумерках и на заре, да и то очень высоко. Смотри — видишь вон там три яркие точки? Сколько раз в пути я использовал их как ориентиры!
Джексом сразу нашел три звезды, сиявшие почти немигающим светом, и удивился — как это он не замечал их раньше?
— Скоро они погаснут, — продолжал Пьемур. — Потом появятся — незадолго до рассвета. Нужно будет не забыть спросить о них Вансора. Они ведут себя совсем не так, как положено обычным звездам. Ты случайно не знаешь, наш звездных дел мастер не включен в команду, которая занята постройкой холда для мастера-арфиста?
— Пожалуй, он единственный, о ком забыли, — отозвался Джексом. — Соберись с духом, Пьемур. Судя по тому, как кипела сегодня работа, они скоро закруглятся. А что ты хочешь спросить про Рассветных Сестер?
— Они ведут себя не так, как все звезды. Разве ты сам не замечал?
— Нет… ведь по вечерам, а особенно перед рассветом, я обычно бываю под крышей.
Пьемур погрозил Рассветным Сестрам пальцем.
— Все звезды меняют положение, а эти — никогда!
— Не может быть! В Руате они находятся над самым горизонтом, так что их почти не видно.
Пьемур покачал головой.
— Они стоят на одном месте — вот что я имел в виду. В любое время года, когда бы я здесь ни оказался, они всегда на том же самом месте.
— Но это просто невозможно! Невероятно! Вансор говорит, что у каждой звезды есть свой небесный путь — совсем как…
— А они неподвижны.
— Говорю тебе, это невозможно!
— Что невозможно? Кончайте препираться, — велела Шарра, которая вернулась с подносом, уставленным едой, и винным бурдюком, переброшенным через плечо. Разложив еду по тарелкам, она налила всем вина.
Пьемур с урчанием набросился на жареную рыбу.
— И все же я пошлю записку Вансору, — промычал он. — Не пристало звездам так странно себя вести!
* * *
Ветер стих, и это разбудило мастера-арфиста. Заир, свернувшийся на подушке у самого его уха, тихонько чирикнул. Над головой у Робинтона был натянут навес от солнца, но арфист проснулся от удушливой жары.
Как ни странно, рядом с ним никого не оказалось; такое отсутствие надзора приятно удивляло. Арфиста трогала забота окружающих, но иногда их неусыпная опека начинала ему докучать. Он как мог старался скрыть свое раздражение — ведь выбора у него все равно не было. Он слишком ослаб и устал, чтобы сопротивляться. Сегодня он получил очередной знак, что дело идет на лад, — его оставили в покое. Робинтон наслаждался одиночеством. Перед ним лениво полоскался кливер. За спиной он слышал хлопанье обвисшего грота — нет, это бизань, поправил он сам себя. Казалось, лишь слабые толчки волн подгоняют корабль вперед. Равномерно набегающие ваты, увенчанные завитками пены, оказывали на арфиста гипнотическое действие, ему даже пришлось резко встряхнуть головой, чтобы преодолеть их чары. Он поднял глаза, но не увидел ничего, кроме водной глади, зато вода была везде, со всех четырех сторон. Он знал, что еще долго им не суждено видеть землю, хотя мастер Идаролан уверял, что теперь, когда их увлекает за собой Великое Южное течение, они идут с хорошей скоростью.