Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

— Мой брат его знает, наверное.

Голос ее прозвучал резковато. Роза тут же простила себя за эту резкость, одновременно простив и Уильяма за его неуместные в данных обстоятельствах расспросы.

Она обняла мужа, нуждаясь в его поддержке и утешении.

— Как это было, когда ты потерял свою маму?

Если она сможет вызвать в нем воспоминания о собственном горе, быть может, это подскажет ему, как утешить ее…

— Он был и там. На маминых похоронах.

Эта нотка в его голосе — упрямая и жесткая — была ей знакома. Сердце ее тоскливо сжалось. Стало ясно, что сочувствия от него сейчас не дождешься.

— Он был в черном.

— Разумеется, на похоронах он был в черном, — сказала она уже сердито. — Как и две дюжины других людей.

Роза убрала руку с его груди. Он никак не среагировал, не повернулся к ней, чтобы обнять. Что ж, раз ласки от него не дождешься, она постарается уснуть.

Она повернулась спиной к мужу и поудобнее пристроила голову на подушке.

— И он также был на похоронах Пола.

Роза промолчала, уже чувствуя приближение сна.

— Полагаю, его можно вычислить. Кто мог одновременно знать твою маму, мою маму и дядю Пола? Таких людей наберется немного.

Ее веки тяжелели. Мышцы шеи и плеч расслаблялись. Челюсть слегка отвисла…

Уильям заерзал на своей половине постели. Начал тянуть на себя простыню. Потом ему стало жарко, и он открыл окно. Теперь его стал раздражать сквозняк.

Роза вздохнула, смиряясь с неизбежным.

— Ну и как он выглядел, этот человек?

Минуту-другую она вполуха слушала Уильяма, пытавшегося составить словесный портрет незнакомца, чья внешность была столь примечательной, но почему-то никак не поддавалась описанию. Наконец Роза пришла к выводу, что он просто не помнит этого человека.

— Он выше или ниже тебя ростом? — уточняла она. — Есть у него борода? Волосы темные или светлые?

Информация оказалась скудной. Ростом он примерно с Уильяма. Насчет наличия либо отсутствия бороды — конечно, Уильям не должен был упустить из виду такую заметную деталь внешности, однако же уверенно сказать не мог. Но волосы черные — в этом он не сомневался.

«Сейчас я смогла бы уснуть, — думала она. — Только бы он замолчал и позволил мне уснуть!»

Но, достаточно хорошо изучив мужа, она знала: столкнувшись с проблемой, он не успокоится, пока ее не решит. Вот только уж очень туманным было описание — под него подошел бы кто угодно. А у нее только что умерла мама, и сама она смертельно хотела спать.

— Возможно, это мой дядя Джек, — предположила она.

— Как он выглядит? Опиши его.

— Ростом с тебя. Темные волосы. В прежние годы он носил бороду, а как сейчас, не знаю.

— А откуда твой дядя Джек мог знать моего дядю Пола?

— Кажется, он в молодости жил в Уиттингфорде.

— Вот как? И он мог знать мою маму?

— Очень может быть.

Похоже, Уильям начал успокаиваться. Он еще немного поворочался в постели и затих. Наконец-то! «Ну вот, — подумала она, — теперь он уснет».

И он действительно уснул.

Роза надеялась, что ночь принесет ей какое-то облегчение. Но этого не произошло. Ее мать умерла, а она лежала в чужой постели с чужим человеком, считавшимся ее мужем. Теперь она была уже слишком измучена, чтобы заснуть, и слишком подавлена горем, чтобы плакать.

26

Как-то утром, во время завтрака, Роза распечатала только что полученное письмо и нахмурилась.

— Неприятности? — спросил Уильям.

— Умер мой дядя.

Ложка Уильяма зависла над овсяной кашей.

— Который из них?

— Дядя Джек.

Уильям и сам не смог бы себе объяснить то чувство радостного удовлетворения, которое он испытал, услышав эту новость.

— Когда похороны? — спросил он.

— В четверг. Но тебе там быть не обязательно. Ты ведь так занят с этим новым водоемом. Я сама в последний раз видела дядю Джека, когда была еще маленькой. Так что твое отсутствие никого не обидит.

Уильям проглотил овсянку.

— Ничего, я съезжу, выделю на это полдня.

Приятно было сознавать себя живым — с таким чувством и чуть ли не с нетерпением Уильям дожидался похорон. Странная антипатия к человеку, с которым он ни разу и словом не обменялся, исчезла при известии о его смерти, и, подъезжая к вичвудской церкви, Уильям испытывал душевный подъем, обычно не сопутствующий подобным печальным мероприятиям.


стр.

Похожие книги