Бегство на Венеру - страница 82

Шрифт
Интервал

стр.

Он вручил мне кувшин.

— Выпей, — предложил он. — Это хороший ликер, лучшего я не пробовал. Эти панганы чудесные люди, если после десяти лет войны и падения Хора они так встречают нас. Выпей.

— Нет, спасибо, — ответил я. — Мне надо попасть во дворец и найти моего командующего эскадрой.

И мы двинулись в направлении ворот королевского дворца.

— Ты уверен, что хочешь попасть туда? — спросил Эро Шан.

— Конечно, — сказал я. — Думаю, Данлот должен знать, что все его солдаты пьяны. Идем со мной Эро Шан. Что бы не случилось, нам лучше быть вместе.

Охрана дворца остановила

нас. — У меня важное сообщение для лотокора Данлота, — сказал я.

Человек смерил нас глазами. Кроме шлемов у нас не было отличительных знаков воинов Фалзы. Он засомневался и позвал офицера, которому я повторил свое заявление.

— Конечно, — сказал тот. — Входите. Вы найдете вашего командира в банкетном зале.

Коридоры дворца и комнаты, которые мы видели по дороге в зал, были запонены пьяными офицерами Фалзы и трезвыми панганами. У входа в банкетный зал нас опять остановили и я снова повторил, что у меня донесение для Данлота. Пока мы ожидали офицера, за которым послал часовой, у нас была возможность понаблюдать за происходившим в зале. За длинными столами, заполнявшими весь зал, сидели все старшие офицеры флота Фалзы. Практически все из них были навеселе. Около каждого пьяного Фалзана сидел трезвый Панган. На возвышении в дальней части зала, за столом меньших размеров сидел король Панги Джан с обществе высших офицеров своего королевства и офицеров флота Фалзы. Данлот сидел по правую сторону от короля. Он развалился в своем кресле, а его подбородок упал на грудь. Казалось, что он спит.

— Мне все это не нравится, — сказал я Эро Шану шепотом.

— И мне тоже, — ответил он. — Думаю, нам надо убираться отсюда. Передача донесения Данлоту будет пустой тратой времени.

— Полагаю, что уже поздно, — сказал я.

Едва я закончил говорить, как Джан встал и вытащил свой меч. Очевидно, это был условный сигнал, так как моментально каждый панганский офицер последовал примеру короля и панганские мечи были приставлены к груди фалзанов. Заиграли трубы, на которые ответили другие трубы, зовущие к оружию всех, находившихся во дворце и на улицах города.

Я сорвал шлемы с себя и Эро Шана и бросил их на пол. Он посмотрел на меня с удивлением и потом улыбнулся. Нас теперь никто не мог принять за фалзанов и мы сможем остаться незамеченными какое-то время, достаточное для побега.

Некоторые офицеры Фалзы оказали сопротивление и были убиты, но большая часть их была разоружена и взята в плен. В суматохе нам удалось покинуть дворец и пройти через ворота, охраняемые паганскими офицерами.

Когда мы достигли площади, то увидели, что со всех улиц города сюда стекаются войска панганов, тогда как панганские девушки покидали корабли и убегали.

Стрельба на площади вскоре закончилась, как и в других частях города, так как пьные дезорганизованные Фалзаны не могли оказать никакого сопротивления, будучи украдкой разоруженными девушками Панги.

Через час фалзанов собрали на плацу перед казармами и взяли под стражу. Большая часть из них спала на газонах в невероятных позах. Некоторая часть солдат, охранявших ворота, пешком убежала в темноту ночи. Панганы захватили тысячи пленных и весь флот Фалзы. Как мне показалось, десятилетней войне пришел конец.

— Панганы оказались не такими глупыми, — сказал я Эро Шану.

Мы стояли рядом с 975-м, бросая на него тоскующие взгляды и недоумевая как выбраться на нем из города. В это время сзади к нам подошел офицер и похлопал меня по плечу.

— Кто вы? — спросил он, когда я повернулся к нему.

— Мы были пленниками фалзанов, — ответил я, — но после того, как люди, охранявшие нас напились, мы сбежали.

Ко мне пришло вдохновение.

— Мы оба стрелки, — сказал я, — кроме того, я пилот. Мы бы хотели поступить на службу к королю.

Офицер почесал голову.

— Вы не выглядите как фалзаны, — признал он. — Но вы и не панганы, поэтому я возьму вас под арест до завтрашнего утра, а затем власти решат, что с вами делать.

Он приказал нескольким солдатам запереть нас, а утром привести в штаб. Судя по его знакам отличия, он имел звание не ниже полковника. Где бы я ни был на Венере, я не видел разницы между Армией и Флотом. Офицерские звания соответствовали друг другу. Мне нравилась эта система, так как она упрощала субординацию и взаимодействие всех родов войск.


стр.

Похожие книги