— Взаимно, комендант, — отозвался Дамиан. — Я слышал, вы прибыли из Цитадели. У вас есть какие-нибудь новости?
— Вопросов больше, чем новостей, — ответил Гарет, окинув взглядом присутствующих. — Кворум по вполне понятным причинам обеспокоен затянувшимся отсутствием Верховной сестры в Цитадели. Приказы, поступающие в Цитадель с ее печатью, кажутся странными по сравнению с ее… предыдущими распоряжениями.
— За последние месяцы Верховная сестра изменила свои взгляды, — сказал Тарджа.
— А она жива?
— Конечно, жива, — вмешался Дженга. — Неужели вы думаете, что я допустил бы убийство?
— Я здесь не для того, чтобы излагать свое мнение, милорд, — пожав плечами, сказал Гарет. — Я здесь для того, чтобы прояснить вопросы, которые заинтересовали Кворум. И для подозрений имеется множество причин. Вы покинули Цитадель с армией, чтобы схватить и наказать бежавшего осужденного. Через шесть месяцев вы оказались здесь, на северной границе. Беглец прощен и принят под ваше покровительство. Чужестранец-военлорд стал вашим союзником и готовится воевать с народом, который мы еще совсем недавно считали дружественным. И все это происходит с одобрения Верховной сестры, которая, как всем известно, не поддерживала вас ни в одном из этих вопросов. И что самое примечательное: до сих пор никто не послан к вам для расследования этих обстоятельств.
— Тому имеется логичное объяснение, — вмешался Дамиан.
— Хотелось бы мне услышать его, — сказал Гарет. — Уверен, оно приведет меня в восторг. Но сначала я настоятельно прошу встречи с сестрой Джойхинией.
— Вы не доверяете мне, Гарет? — спросил Дженга.
— Что вы, милорд! Я подчиняюсь приказу.
— Очень хорошо, — согласился Дженга, но как-то нерешительно. — Вы увидите ее. Надеюсь, после этого все встанет на свои места.
— Я тоже надеюсь на это, милорд.
— Сестра Мэгина, будьте добры, проводите коменданта Уорнера в покои Верховной сестры.
Мэгина нахмурилась.
— Мне бы не хотелось беспокоить ее в такой поздний час.
— Боюсь, вам придется сделать это. Вряд ли комендант захочет ждать до утра.
— Хорошо. — Мэгина поднялась и направилась к узкой лестнице, которая вела на верхний этаж. — Следуйте за мной, комендант.
Старая женщина и защитник прошествовали мимо Дамиана и Тарджи и скрылись в темноте. Проводив их взглядом и уже не боясь, что его услышат, Тарджа с обеспокоенным видом повернулся к Дженге.
— Это может быть трудно, — сказал он, склонившись над длинным столом, и тяжело оперся на крышку.
«Эге, да он не так трезв, как кажется», — воодушевился Дамиан.
— Трудно? Да это абсолютно невозможно! Я никогда не приветствовал эти махинации! Рано или поздно это должно кончиться.
— У вас есть вариант получше?
— Но не посылать же приказы в Цитадель! Да еще с печатью Джойхинии! Любой человек в здравом уме и памяти сразу поймет, что эти распоряжения исходят не от нее.
Дамиан сделал шаг вперед и остановился между спорщиками, точно хотел прекратить полемику, которая велась уже несколько месяцев.
— При всем моем уважении к вам, эти приказы исходили именно от Джойхинии. Она подписала и скрепила печатью каждый из них.
— Но она же совсем как ребенок, — возразил Дженга. — Вы можете подсунуть ей приказ о ее собственной казни через повешение, и она подмахнет его с радостью. Я не так ловок, как вы с Тарджей, в искажении истины и не так тщеславен, лорд Вулфблэйд. То, что мы сделали, равносильно предательству.
— Отказ от убийства трехсот невинных людей был предательством, Дженга, — возразил Тарджа. — Все вытекающее из этого было просто последствием. Предательство свершилось и осталось в прошлом. Теперь наш долг — защитить Медалон.
— И результат оправдает средства? — со злостью спросил Дженга. — Хотел бы я иметь вашу способность видеть мир таким… удобным.
— А я хотел бы иметь вашу способность без конца спорить об одном и том же! — взорвался Дамиан. — У вас, медалонцев, есть плохая привычка не замечать той границы, за которой спор становится бесполезным. Лично я хочу знать, кто этот Гарет Уорнер и почему вы все так боитесь его!
Тарджа и Дженга удивленно воззрились на него.
— Мы его боимся? — переспросил Дженга.