- С большим удовольствием, - поднимаясь, ответил Том. - Не так ли, Мэт?
- Полагаю, да, - ответил Мэт. - Если только и Талманес приглашён. Иначе, если я не устрою вам встречу, Илэйн, он порвёт мне глотку. А, отужинав с тобой, он протанцует всю обратную дорогу до лагеря.
Это рассмешило её.
- Как хочешь. Я прикажу слугам показать вам комнаты, в которых вы сможете отдохнуть до назначенного времени. - Она передала свиток Тому. - Если пожелаешь, это будет обнародованно завтра же.
- Что в нём? - нахмурившись, спросил Том.
- Двор Андора нуждается в подходящем придворном барде, - ответила она. - Я полагала, тебя это заинтересует.
Том замешкался.
- Это большая честь для меня, но я не могу её принять. Есть дела, которые мне нужно доделать, и я не могу привязывать себя ко двору.
- Тебе и не нужно себя привязывать, - ответила Илэйн. - Ты волен приходить и уходить, когда пожелаешь. Но когда ты в Кэймлине, мне бы хотелось, чтобы всем было известно, кто ты.
- Я… - он принял свиток. - Я подумаю над этим, Илэйн.
- Превосходно, - она поморщилась. - Боюсь, сейчас у меня должна состояться другая встреча, с моей акушеркой. Увидимся за ужином. Я ещё не поинтересовалась у Мэтрима, что он имел в виду, называя себя в письме женатым человеком. Я ожидаю подробный отчёт! И без исключений! - Она с лёгкой улыбкой посмотрела на Мэта. - «Исключение», Мэт, означает «выброшенные подробности». На тот треклятый случай, если ты не в курсе.
Он надел шляпу.
- Я в курсе. - Как там это слово? Истечения? Свет, ну почему он упомянул о женитьбе в том письме? Он всего лишь надеялся заинтриговать Илэйн настолько, чтобы она захотела с ним повидаться.
Илэйн рассмеялась и махнула в сторону выхода. Перед уходом Том по-отечески чмокнул её в щечку, и хорошо, что по-отечески! Мэт слышал невероятные сплети об этой парочке, которым он не хотел верить. Ведь Том настолько стар, что в дедушки ей годится, не меньше.
Мэт отворил дверь, собираясь выйти.
- И Мэт, - на прощанье добавила Илэйн, - если тебе нужно одолжить денег, чтобы купить новый кафтан, Корона с удовольствием даст тебе взаймы. Учитывая твой статус, тебе в самом деле нужно одеваться получше.
- Я не треклятый дворянин, - ответил он, разворачиваясь.
- Пока нет, - сказала она. - Ты не настолько дерзкий, как Перрин, чтобы присвоить себе титул. Но я прослежу, чтобы ты его получил.
- Ты не посмеешь, - ответил он.
- Но…
- Послушай, Илэйн, - сказал он, когда Том присоединился к нему в коридоре. - Я горжусь тем, кто я есть. И мне нравится этот кафтан. Он удобный! - Мэт сжал кулаки, борясь с желанием почесать шею.
- Как скажешь, - ответила Илэйн. - Увидимся за ужином. Я приведу Дайлин. Ей очень интересно с тобой встретиться.
С этими словами она дала Бергитте знак закрыть дверь. Мэт мгновение возмущённо смотрел на дверь, потом повернулся к Тому. Талманес и бойцы поджидали в отдалении, где не могли подслушать. Дворцовые слуги угощали их горячим чаем.
- Что ж, прошло удачно, - решил Мэт, уперев руки в бока. - Я боялся, что она не клюнет, но, думаю, я её неплохо подсёк. - Однако проклятые игральные кости по-прежнему катились в его голове.
Том рассмеялся, похлопав его по плечу.
- Ну, что ещё? - спросил Мэт.
Том только усмехнулся, потом посмотрел вниз на свиток в руке.
- Это тоже неожиданно.
- Ну, Андору же не хватает придворного барда, - ответил Мэт.
- Да, - сказал Том, просматривая свиток, - но тут ещё приложено прощение за любые преступления, известные и неизвестные, которые я мог совершить в Андоре или Кайриэне. Интересно, кто рассказал ей…
- Рассказал о чём?
- Так, ни о чём, Мэт. Ни о чём. До ужина с Илэйн ещё пара часов. Что скажешь, если мы купим тебе новый кафтан?
- Ну ладно, - ответил Мэт. - Как думаешь, а мне одно из подобных прощений полагается, если, к примеру, я попрошу?
- А оно тебе требуется?
Идя рядом по коридору, Мэт пожал плечами.
- Подстраховаться не помешает. Кстати, какой кафтан ты хочешь мне купить, а?
- Я не говорил, что плачу я.
- Да, ладно, не будь таким прижимистым, - ответил Мэт. - Я плачу за ужин.
Кровь и кровавый пепел, Мэт знал, что так и выйдет.