Банда «Зоопарк» - страница 57

Шрифт
Интервал

стр.

– Их контролировать еще легче, – парировал Рокбрюн. – Начальник каждого порта знает своих клиентов. Наша морская полиция ведет патрулирование на быстроходных катерах и ведет наблюдение с вертолетов. С момента объявления тревоги каждое судно, входящее в порт и выходящее из него, останавливалось и подвергалось досмотру. И даже самые маленькие суденышки, находившиеся в море между Сан-Тропезом и Сан-Ремо, вышедшие в море за несколько часов до похищения, останавливались и проверялись нашей и итальянской полицией. Даже теоретически невозможно было вывезти этого ребенка из Франции. Однако они это сделали.

– А как же об этом узнали?

– Никто и не узнал, – ответил Рокбрюн. – Кроме меня.

– Вы? Но как?

Его собеседники были изумлены.

– В ночь после похищения я видел похитителей с ребенком де Мерсеро. Я видел машину, на которой они выехали из Канн, а потом и из Франции.

Оба собеседника смотрели на полковника в полном недоумении и с некоторым недоверием.

– И что же вы предприняли? – немного насмешливо спросил Ферчайлд.

Полковник не обратил внимания на его тон. Перед тем как ответить, он отхлебнул из своего бокала.

– В то время я не имел понятия о том, что происходит. Слова антиквара и его манера держаться развеяли подозрения Ферчайлда. Этот человек говорил правду.

– А где были вы, когда, увидели похитителей? – поинтересовался он.

Полковник поставил бокал. Легкий мелодичный звон утонул в разноголосом шуме.

– Я сидел на том же месте, где сижу сейчас.

Наступило ошеломленное молчание, которое прервал Сэлмон.

– Брат мой! – сказал он Рокбрюну. – Если вы когда-нибудь решите прекратить продажу оловянных ночных горшков и захотите стать сценаристом, обязательно приезжайте ко мне. Но не томите нас. Они уплатили выкуп? Ребенка вернули? Их поймали?

– Я вижу, вы из тех людей, которые, едва начав читать детектив, смотрят, чем он кончается, – сдержанно улыбнулся полковник. – Выкуп платить не пришлось. И Франсуа де Мерсеро благополучно вернулся к своим родителям. Когда я в последний раз его видел, он прекрасно себя чувствовал.

– Неужели вы думаете, что этого ответа достаточно? – вскричал Сэлмон.

Ферчайлд сделал огромный глоток из своего стакана и вздохнул.

– Господи! И вы заставили меня пообещать, что я не буду ни публиковать эту историю, ни заниматься ею!

Глаза Рокбрюна блеснули.

– Надеюсь, ваше обещание останется в силе?

– Конечно.

– Хорошо, – кивнул полковник. – Тогда я подумаю, как лучше рассказать вам, что произошло и как это было сделано.

Сказав «подумаю», Рокбрюн действительно задумался. Не спеша он достал из кармана пачку Галуаз и предложил американцам, но они оба отказались. Тогда Рокбрюн достал спичечную коробку с монограммой отеля «Карлтон» и с удовольствием закурил.

Перед самым закрытием магазина, когда полковник уже начал укладывать товары в ящики, готовясь к закрытию, колокольчик над дверью зазвонил. Причем так резко, что Рокбрюн даже подумал о неожиданном нападении грабителей и схватил первое попавшееся под руку оружие. Им оказалось старинное испанское короткоствольное ружье XV века с раструбом на конце ствола. Использовать его можно было разве что в качестве дубинки. Но, как оказалось, в подобных предосторожностях не было нужды. В магазин влетел капитан Скубайд. Он был явно чем-то взволнован. Полковник никогда еще не видел своего старого друга в таком состоянии. Рубашка капитана была расстегнута, волосы взлохмачены, а лицо растерянно.

– Полковник! Пьер! Друг мой! Только вы можете мне помочь! – воскликнул капитан Скубайд. – Похищен ребенок де Мерсеро! Его увезли и могут убить. Мы сбились с ног. Это преступление века, совершенно беспрецедентное по наглости и хитрости. Не осталось никаких следов. Вы, конечно, что-нибудь узнаете? Вы или кто-нибудь из ваших… – он на мгновение заколебался, – из наших друзей. Если что-то выяснится, прошу вас, тут Же сообщите мне. Речь идет о жизни и смерти невинного ребенка!

– Возьмите себя в руки, дружище, – сказал Рокбрюн, – и расскажите мне подробности.

Выслушав Скубайда, полковник немного помолчал.

– И почему же вы примчались ко мне? – спросил он.


стр.

Похожие книги