Автострада запредельности - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

— Отлично. Едем по средней дороге.

— Почему?

— Когда появимся там, где можно пересесть на другие маршруты, то подбросим монетку.

— Я согласен.

— Не знаю, Джейк, — сказал Роланд. — Разве ты не считаешь, что нам надо попасть назад, туда, где можно воспользоваться маршрутами, знакомыми Винни?

— Это означает вернуться обратно в объединенные миры, так?

— Ну да, наверное.

— Никоим образом. Мы сможем считать себя мертвецами, как только сунем свои носы в портал. Кроме того, у меня сильное ощущение, что нельзя добраться туда отсюда.

— Джейк может оказаться очень даже прав, — сказал Джон, просовываясь между нами. — Рагна и Хокар сказали нам, что они никогда не слышали дорожных историй, которые описывали что-нибудь похожее на земной лабиринт. Ахгирры очень даже внимательно прислушиваются ко всем новостям, которые касаются существ, им подобных, с тех пор, как они сами появились на Космостраде. Я понял, что те лабиринты, которые тут известны, населены весьма странными существами. Безобидные существа, но на чай их не пригласишь.

— Ну ладно, тогда решено, — сказал я.

Вмешалась Сьюзен.

— Очень хорошо, когда вы, мужчины, решаете трудные вопросы за нас, женщин.

Роланд криво улыбнулся.

— Что-то говорит мне, что мы сейчас кое-что услышим от прялок.

— А что, ты видел, что там, в каюте, кто-нибудь прядет?

— Сьюзен, проявляется твой возраст, — ехидно сказал Роланд.

— Заткнись. Джейк, так называемые прялки время от времени хотели бы, чтобы с ними тоже посоветовались и выслушали их мнение по вопросам, которые могут повлиять на их дальнейшую жизнь и общее благополучие… или это слишком большая просьба, если принять во внимание, какие вы тут все мужественные покорители дорог?

— Черта с два, мэм, — успел сказать я, прежде чем Дарла подала голос из каюты:

— Сьюзен, будь добра, говори только от своего имени.

— Да, пожалуйста, — ответила Сьюзен, выгнув одну каштановую бровь то ли высокомерно, то ли просто удивленно.

— Мне кажется, время от времени нелишне напомнить всем нам, что это машина Джейка. Мне кажется, что ему и только ему надо решать, куда он в конце концов поведет ее.

— Ну хорошо, извини меня, Дарла-дорогуша…

— Не называй меня так, — ледяным голосом перебила ее Дарла.

— О, прости, пожалуйста. Но могу я напомнить, что я совсем не напрашивалась на эту веселую экскурсию? Меня сюда затащили.

— Это к делу не относится.

— Глупости. Я требую права участвовать в решениях, которые касаются и меня.

Голос Дарлы был холодно ироничен.

— Требовать? Ты?

— Да, черт побери, требую. Мне кажется, это мое право.

— Вселенная не так легко дает права, лапочка. За них надо сражаться.

— Я их не требую у вселенной. Собственно говоря, я просто прошу…

— Ты не высказывала мнения по важным вопросам до сих пор. Собственно говоря, ты пока ничего не сделала, только жаловалась. Почему вдруг такой интерес к принятию решений?

— Я устала от того, что все принимают как должное, что я не высказываю своего мнения. Или, по крайней мере, что с моим мнением надо считаться, никто не думает, — Сьюзен воинственно и оскорбление сложила на груди руки. — И не называй меня лапочкой.

— Ах, прости. Так каково же твое мнение?

— Спасибо, что спросила. Собственно говоря, я согласна с Джейком. Мне кажется, что настало время найти те самые легендарные короткие пути домой. Разве вы не согласны?

— Я не уверена, — сказала Дарла более тихим голосом.

— Ну, ведь таков его план.

— План, — повторила Дарла, и в голосе ее снова зазвучала нота сарказма.

— Да, план. Зови его судьбой, если хочешь. Примени любое слово, которое тебе нравится.

— Я бы сказала — дерьмо.

Голос Сьюзен похолодел:

— Твое право пользоваться любыми словами.

— В любом случае, если ты согласна с Джейком, почему вдруг такое желание непременно себя утвердить?

— Оно вовсе не внезапное, и это отнюдь не желание самоутверждения. Это…

— Уж что-что, а желаний у тебя предостаточно. И мне это хорошо известно. Ты очень хорошо научилась их удовлетворять.

— И что, по-твоему, это должно означать? — спросила Сьюзен, и ее голос от гнева стал выше и сразу громче.

— А понимай как хочешь! — сказала Дарла небрежно.


стр.

Похожие книги