* * *
— Атаман!
— Нашёл что-нибудь?
Держась руками за коралловую крышу, я довольно наблюдал, как стройные ряды моих морских рабов набивают мой корабль моими ящиками.
— По-моему, тут ещё один Вонючий, только дохлый!
— Вот дрянь!
Мой горячеголовый приятель не смог сдержать энтузиазма и один из коробков открыл, обнаружив внутри стройные ряды мерзкой гнилой рыбы. Ума не приложу, нахер этим парням хранить такое в своей сокровищнице, но мои поиски клада только что стали очень дурно пахнуть.
— Блин… — издав грустный вздох, я снова осмотрел захваченную деревню и шатающихся по ней гоблинов. Сокровища — это, конечно, хорошо. Может чего и найдём, но…
«В гостях, конечно, хорошо, но дома-то лучше…»
Откинувшись назад, я сильно задрал подбородок и посмотрел наверх. Прямо над нами было много метров воды и морская гладь, плескающаяся под бесконечным небом.
— Нужно ещё немного эту девчонку попугать. — Снова вздохнул я. — Может подскажет, как бы нам до дому добраться, а…
Почесав макушку деревянного ведра у себя на голове, я перестал вздыхать и негромко хихикнул.
— Интересно, даст ли она нам верную подсказку, если я скажу, что раз мы не можем вернуться на сушу, то остаёмся жить здесь вместе с ними?
Одинокая прибрежная птица вспорхнула крыльями и села на мачту большого рыбацкого судна, чтобы перевести дух.
— Капитан! — Тут же раздался голос рядом с ней. — Мы на месте, Капитан!
Перекинувшись через бортик «Вороньего Гнезда», тощий паренёк свесился вниз и закричал во всю глотку, всполошив бородатых мужиков на палубе этого судна.
— Отлично! — Тут же гаркнул один из них, замахав руками. — Проверьте сети, чтобы ни одна из них не была опущена в воду! Если в неё сейчас кто-то попадётся — мы покойники! Паруса спустить! Если что-то пойдёт не так, я с вас тут же шкуру спущу, ясно?!
Подчиняясь громким приказам, экипаж рыбацкого судна тут же ринулся их исполнять, и это произошло так стремительно, что несколько человек даже столкнулись друг с другом.
— Не суетитесь, чёрт возьми! — Взревел капитан, видя эту крысиную возню и причмокнул губами. — Делайте всё как обычно, и проблем не будет!
Сложив руки перед собой, он повернулся в сторону мачты и посмотрел на нескольких молодых матросов, натягивающих канаты.
— Кто сегодня впервые в этой части моря?! — Громко крикнул он, вновь привлекая всеобщее внимание, и утвердительно кивнул головой, видя две поднятые руки и негромкий крик со стороны трюма. — Вам уже сто раз говорили, но я снова напомню, — закричал он. — Как только появятся Морские Феи, не смейте убегать, кричать и прятаться! Если кто-то их оскорбит, я тут же выброшу его за борт, потому что мне эти неприятности нахер не упали, ясно?!
Ухмыльнувшись во все зубы, он снова получил ответ и, удовлетворённый результатом, повернулся к трюму.
— Что бы ни случилось, говорить с ними буду я. Всё, что от вас требуется, — заткнуть свои рты и стоять как идиоты, добродушно улыбаясь. Тащите сюда бочку!
Несколько матросов проверили все крепления для рыбацких сетей и тут же спустились в трюм, вытаскивая оттуда большую деревянную бочку, заколоченную с обеих сторон дубовой крышкой.
— Хорошее сегодня у них будет настроение, — хохотнул капитан корабля, видя фигурное клеймо, выжженное на боку у этой штуки. — Этот бочонок мой друг собирал, кажется, там даже бутылка вина есть.
— Монстров подкармливаем… — Цыкнул один из матросов, скривив губы и, хотя это было совсем негромко, разглядывающий бочонок капитан его услышал.
— Суша — это тебе не здесь, понял, желторотик?! — Тут же рявкнул он, перепугав половину экипажа. — Под водой живёт такое количество всяковидных тварей, что и сотни лет твоих сухопутных предков не хватит, чтобы закидать их своими трупами!
Отвлекшись от своего крика, он ещё раз окинул взглядом бочку и кивнул головой, давая отмашку своим матросам.
— Опускайте в воду, — скомандовал он и тут же снова начал орать. — Нам всем очень повезло, что рядом с нами живут только Морские Феи!
— Капитан… — неуверенно подал голос один из парней, только что спустившийся с мачты. — Я слышал от друга, что они целый ящик крестьянской одежды отдали… а мы просто отдаём еду?