- Да, все это так,- согласился Каррайт.- Получив в свою собственность территорию Западного Китая, мы здорово улучшили бы наши стратегические возможности в предстоящей войне с Советским Союзом.
- Миссия Ведемейера опоздала,- продолжал Прайс.- И я до сих пор не могу понять, о чем думал генерал Маршалл, ведь он-то имел все возможности заблаговременно договориться с гоминдановцами о приобретении нужных нам территорий в Китае. И тогда прежде всего не существовала бы Китайская Народная Республика, и мне незачем было бы теперь ломать голову над тем, как ее уничтожить.
- Мы получили бы прекрасную базу для наших бомбардировщиков и истребителей,- мечтательным тоном пояснил Каррайт.- И я не пробирался бы туда тайком, рискуя жизнью.
- Я всегда говорю, что наши дипломаты ни к черту не годятся,- желчно проворчал Прайс.
- Когда мне выезжать к моим ботаникам? - спросил Каррайт.
- Как можно скорее. Во всяком случае, через две недели вам надо находиться уже в Гималаях, близ китайской границы,- ответил Прайс.
- Я поеду с Нортоном?
- Нет. - Голос Прайса сделался резким.- Я подозреваю, что этот человек может оказаться предателем.
- Что? - Каррайт побледнел. Он старался сейчас вспомнить, не наговорил ли он чего-нибудь лишнего летчику, к которому чувствовал симпатию.
- Краус сообщил мне, что была отмечена продолжительная беседа Нортона со Старком. Да и сегодня он снова о чем-то шептался с ним. Не исключено, что профессор мог наболтать Нортону лишнее. Понимаете?
Но Каррайт не понимал. Он давно ждал дальнейших объяснений, и Прайс дал их.
- Старк овладел секретом моих планов, проник в тайну лаборатории в Гималаях, а затем вот здесь, час назад, отказался работать со мной, и мне, естественно, пришлось обезвредить его. Видит бог,- Прайс поднял глаза кверху и молитвенно сложил руки,- я не хотел ему зла, но он оказался опасно наивным, и мне пришлось принять кое-какие меры. Он должен был заранее предвидеть такой конец нашей дружбы. К сожалению, он живет книжными представлениями.
- Ну и черт с ним,- сказал Каррайт.- Меня больше занимает Нортон. Кто же у вас будет вместо него? Кто сможет управлять таким самолетом, как ваш «Метеор»?
- О, пилота мне уже подыскали,- ответил Прайс.- Его фамилия Гейм, капитан Стивен Гейм, боевой офицер, не интересуется политикой. Через несколько дней он будет здесь. Я сумею найти с ним общий язык.
- А как же с Нортоном?
- Капитан Нортон отправится для прохождения службы в Гренландию.
Полковник Бриджес подошел к висящей на стене большой карте и ткнул пальцем куда-то в самую верхнюю часть изображенной на ней территории.
- Что вы видите здесь? - обратился он к капитану Гейму.
- Пустое место, сэр.
- Уже завтра оно перестанет быть пустым… Завтра туда вылетим мы с вами, капитан.
- Но у меня нет самолета.
- На этот раз вам придется быть пассажиром. Вы включены в нашу экспедицию в качестве специалиста по посадке самолетов в сложных условиях. Мы с вами должны найти там площадку для строительства новой авиационной базы.
- Как, еще одной? - спросил Гейм.
Бриджес пояснил:
- Капитан, наша задача - создавать не только как можно больше баз, но и как можно дальше от собственной нашей территории. В условиях Гренландии, где мы с вами сейчас находимся, это означает прежде всего продвижение на север, поближе к полюсу. Понимаете?
- Н-да… - Гейм кивнул головой. - Как называется это чертово место, куда мы полетим завтра?
- Земля Пири, а может быть, земля Кронпринца Христиана - решим, когда будем в воздухе над теми местами.
- Разрешите мне, полковник, захватить с собой моего бортмеханика?
- Как его фамилия? - спросил Бриджес, вооружаясь карандашом
- Роберт Финчли, сэр.
- Хорошо. Мы возьмем его с собой. Рекомендую учесть, Гейм, - экспедиция наша весьма рискованная. Если что случится, придется уповать на всевышнего. А теперь идите собирайтесь.
И Гейм очутился на улице.
Полуденное, незаходящее солнце Заполярья освещало бескрайние ледяные просторы, играло на острых гранях огромных ледяных гор, окрашивая их то в сапфирово-голубой, то в изумрудно-зеленый цвет. Серебристо-белым пологом поднимался остров к горизонту и, пересеченный бликами солнечной позолоты, обрывался к востоку.