Аромат жасмина - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

— Это иммигранты?

— Нет, Рой, они не иммигранты. Рамиро и вся его семья вполне законно получили гражданство.

— Как они тебя нашли?

— Это я их нашла. Потом подыскала им спонсора, и теперь они могут работать и обеспечивать себя. Этим и занимается наш Фонд. Тебя что-то удивляет?

— Ничего, Огонек, разве что… В этом городе, наверное, смешаны все национальности мира. Кто же стал спонсором?

— Одна супружеская пара из Колумбии. Уолтер пригласил их на тот ужин, с которого я… сбежала… в тот вечер, когда мы впервые встретились.

— А откуда их знает Уолтер?

— Откуда мне знать, Рой? Кажется, Билли их познакомил. А что?

— Ничего. Забавно.

Еще как забавно-то! Значит, Билли Торнтон использует благотворительный Фонд Бриджуотеров, чтобы прокачивать через него огромные суммы нелегальных денег. Никаких налогов, никаких отчислений в бюджет. Вопрос только в том, замешана ли Джеральдина…

— Что ж ты сбежала от спонсоров?

— Я потом извинилась. Я вообще-то ужасно вежливая, Рой Доннелл, это только с тобой у меня почему-то не получается.

— Я бужу в тебе темные силы?

— Скажем так: когда ты рядом, я почему-то начинаю реагировать на все совершенно необычным для меня образом.

Возникшую паузу заполнили шум, вопли и горячие пожелания счастья прекрасной сеньорите и ее мужчине. Вся семья Рамиро высыпала их провожать. Джеральдина слегка нахмурилась.

— Рамиро, ты ошибся. Это не мой мужчина. Мы с мистером Доннеллом просто друзья.

— Да? Но я же вижу, как синьор смотрит на вас. Как вы смотрите на синьора. Так смотрят любовники, не друзья.

Рой широко улыбнулся.

— Рамиро, а разве любовники не могут быть друзьями?

Рамиро в ответ только подмигнул Рою и крепко обнял свою маленькую полную жену.

На улице Джеральдина дала волю чувствам.

— Как он мог так сказать! Надо же — любовники!

— А что? Парень прозорлив, надо отдать ему должное. За пару минут разобраться в наших отношениях.

— У нас нет отношений, Рой!

Он рывком развернул девушку к себе.

— Огонек, я сказал бы иначе. Мы изо всех сил стараемся, чтобы у нас не было отношений. Но кое-что происходит помимо нас.

— Я… Да.

— Вопрос в том, что нам с этим делать.

Джеральдина опустила голову.

— Рой, я… я пыталась вчера вечером поговорить с Билли о нашей помолвке.

— Это тогда, когда я вмешался?

— Частично.

— Послушай, Джеральдина, что происходит?

— Я не знаю. Я ни в чем не уверена.

— Скажи мне. Попробуем разобраться вместе.

— Нет. Я не готова… Скажи лучше, как тебе понравилось у Рамиро?

Рой улыбнулся.

— Скажем так, я этого не ожидал. Признаю, ты действительно деловая женщина. Я полагал, что твой Фонд скорее поддерживает какие-нибудь эзотерические учения или какое-нибудь молодое дарование.

— Ты чертовски проницателен, и завтра будет выставка одного из дарований. Хочешь — приходи.

— То есть, давай опять увидимся?

— Ты любишь наклеивать людям ярлыки, а мне хотелось бы тебя от этого отучить.

Они выпили кофе в маленьком кафе, и Джеральдина позвонила Билли. Вернувшись к столику, она сказала:

— Он просит прощения, но сегодня ваша встреча не состоится. Честно говоря, было очень плохо слышно. Билли сказал что-то насчет времени. Оно, вроде бы, изменилось.

Только этого и не хватало! Извинившись, Рой отошел к стойке и набрал телефон Карлы. Он велел ей не спускать глаз с Торнтона.

Вернувшись, Рой долго молчал и смотрел на Джеральдину. Наконец, девушка нервно заерзала и гневно поинтересовалась;

— Что-то не так? Почему ты смотришь на меня с такой тоской?

— Это не тоска. Так, размышляю. Чего ты хочешь, Джеральдина? Я имею в виду, в жизни? Может, это тебе стоит податься в политику, вместо Уолтера? Будешь заботиться о бедняках…

— Я никогда об этом не думала. Мне вполне хватает Фонда, а в жизни… Хочу выйти замуж и родить много детей. Хочу любить их всей душой. Хочу, чтобы у них были и отец, и мать, чтобы они жили долго и счастливо.

— Думаю, это лучшая цель в жизни. Огонек, я…

Он был готов рассказать ей всю правду, честное слово! Потому что только после этого можно было бы сказать ей о своих чувствах. Но именно в этот момент бармен позвал к телефону мистера Доннелла. Рой хмуро выслушал то, что ему сказали, и повернулся к Джеральдине.


стр.

Похожие книги