— Возможно, — согласился я.
— Фигня выходит.
— Извини.
Она едва заметно улыбнулась и тут же снова посерьезнела, когда пересекла комнату, чтобы сесть рядом со мной.
— Ты правда считаешь, что у них не было другого выхода?
Видит Бог, я кивнул искренне.
— Поэтому Совет так прижимал тебя? Из-за того, что считал тем, кто готов переродиться в колдуна?
— Угу. Все так, только ты заблуждаешься, говоря об этом в прошедшем времени. — Я опустил голову, на пару секунд прикусив губу. — Мёрф, это как раз из тех случаев, в которые копы не должны вмешиваться. Я предупреждал тебя, что такие ситуации возможны. Мне случившееся нравится не более твоего. Но прошу тебя, не лезь в это дело. Это никому не поможет.
— Но я не могу игнорировать труп.
— Не будет трупа.
Она тряхнула головой и некоторое время смотрела на свою колу.
— Ладно, — выдохнула она наконец. — Но если труп вдруг найдется или объявятся свидетели убийства, у меня просто не останется выбора.
— Понимаю. — Я огляделся по сторонам, словно в поисках другой темы для разговора. — Ладно. Если верить до обидного скупой информации от Привратника, в Чикаго снова имеют место случаи черной магии.
— Что еще за Привратник?
— Чародей. Довольно загадочный тип.
— Ты ему веришь?
— Угу, — кивнул я. — Значит, нам нужно следить за убийствами, необычными происшествиями и всем подобным. Как обычно.
— Идет, — отозвалась она. — Буду обращать особое внимание на трупы, извращенцев и монстров.
Дверь спальни распахнулась, и в гостиную шагнул мой единоутробный брат Томас, свежий после душа, благоухающий одеколоном. Роста в нем примерно шесть футов, и сложен он как модель с обложки спортивного журнала — мускулист, но без избыточной рельефности культуриста. Одежду его составляли черные брюки и черные же ботинки; светло-голубая футболка была небрежно перекинута через плечо.
Мёрфи смотрела на него не без восхищения. На Томаса вообще чертовски приятно смотреть. К тому же он еще и вампир Белой Коллегии. Отличают их не столько клыки и кровь, сколько бледная кожа и сверхъестественная страстность в сексе; впрочем, то, что они питаются не кровью, а жизненной энергией, вовсе не означает, что они менее опасны.
Томас изо всех сил старается держать свой вампирский голод под контролем, чтобы не причинить большого вреда тем, на ком он кормится, — но я-то знаю, с каким чудовищным трудом это ему удается, и его напряжение заметно внимательному взгляду. Оно проявляется в выражении лица, да и все движения выдают в нем натянутого как струна, голодного хищника.
— Монстры? — переспросил он, надевая футболку. — День добрый, Кэррин.
— Для тебя — лейтенант Мёрфи, красавчик, — отозвалась она, расплываясь в довольной улыбке.
Томас улыбнулся в ответ сквозь завесу упавших на лицо волос, — черт, даже мокрые и спутанные, они не теряют у него привлекательности.
— Премного благодарен за комплимент, — заявил он, пригнулся, чтобы почесать Мыша за ушами, и поднял лежавшую у дверей большую черную сумку. — У тебя что, снова неприятности в городе, Гарри?
— Можно сказать, пока на уровне слухов, — отозвался я. — Сам еще толком не знаю, в чем дело.
Он склонил голову набок, внимательно посмотрел на меня и нахмурился:
— Что, черт подери, с тобой случилось?
— В аварию попал.
— Гм, — хмыкнул Томас, вскидывая ремень от сумки себе на плечо. — Слушай… потребуется помощь — дай знать. — Он покосился на часы. — Черт, бежать пора.
— Конечно, — кивнул я ему вслед.
Дверь за ним захлопнулась. Мёрфи выразительно изогнула бровь:
— Ничего не скажешь, резко. Вы с ним еще уживаетесь?
Я поморщился и кивнул:
— Он… даже не знаю, Мёрф. Последнее время он какой-то отстраненный. И почти не бывает дома. Даже ночами. Приходит поесть и поспать — но в основном когда я на работе. А если мы и встречаемся, то почти всегда вот так, мимоходом. Куда-то он там спешит.
— Куда? — поинтересовалась Мёрфи.
Я пожал плечами.
— Ты за него беспокоишься, — заметила она.
— Угу. Это он сегодня еще не такой напряженный, как обычно. А все его вампирский голод. Я боюсь, ему может взбрести на ум, будто весь его самоконтроль никому не нужен.
— Думаешь, он калечит кого-то?