– Талгас.
– Чего тебе?
– Ты обещал, что обучишь меня.
– Конечно.
– Когда?
– Не знаю. Наверно тогда, когда придёт время.
– Все вы такие: что госпожа Риданис, что Адари, что ты. Вы сговорились говорить загадками?
– Сговорились? С Адари ещё возможно. Но с повелительницей стихий?! Парень, ты в своём уме? – вновь прогремел уже порядком надоевший смех даркана.
Все одноэтажные, с соломенными крышами, дома в деревне были сделаны из дерева. Местные, стоило нам оказаться рядом, отвлекались от дел и с интересом разглядывали незнакомцев. Детишки в ужасе прятались, когда Талгас, подшучивая надо мной, громогласно хохотал. А ведь никто даже и представить не мог, что этот здоровяк – даркан.
– Так куда ты меня ведёшь?
– А ты ещё не понял? – проговорил Талгас, вздохнув.
– Вот потому-то я и уточняю! – злобно сверкнув глазами, процедил я сквозь зубы.
– Чем дальше идём, тем сильнее колеблется твоя аура, – ответил он, пожав плечами. – Почувствуй!
Я остановился, вновь закрыл глаза, обратившись в чувство. Где-то на краю сознания ощутил слабый всполох силы тьмы. И тут же по телу пробежала дрожь. Я открыл глаза и словно каким-то иным зрением увидел тот самый всполох. Идём значит туда.
– Признаю, – проговорил даркан, зашагав за мной следом. – Ты всё же иногда что-то можешь.
Он вновь расхохотался. Как же я хочу его придушить!
– Затих бы ты уже, хохотун!
– Хохотун? Так мило меня ещё никто не называл! – позади вновь раздался смех даркана.
Ещё немного и я потеряю терпение!
Мы оказались перед дверями в таверну. Об этом свидетельствовала настенная вывеска, вырезанная из дерева в форме бочки. Заведение, в отличие от обычных домов в деревне, было двухэтажным.
Всполох, всё ещё, был там, если иное зрение меня не обманывает. Недолго думая, мы с Талгасом вошли внутрь. Таверна отличалась от тех, что в Алхалласе. Вокруг всё сияло чистотой и ухоженностью. Люди тихо сидели на скамьях за деревянными столами и что-то меж собой обсуждали. В столичной таверне, напротив, весь воздух обычно пропитан запахом хмельного бароса, да и постоянно кто-то, по-пьяни, кого-то избивает. Если в Дэрионской столице в таверну заходили плотно поесть, выпить, повеселиться и подраться – ну, как уж без этого, то здесь люди отдыхали от повседневной работы.
Я подошёл к стойке. Трактирщик – полный невысокого роста пожилой мужчина, одетый в халат и зелёный фартук – задумчиво вытирал деревянную кружку зелёной шерстяной тряпочкой.
Я откашлялся, чтобы привлечь его внимание.
– Чего изволишь? – спросил он, переведя взгляд с кружки на меня.
Я, достав из кошеля две медные монеты, положил их на стол:
– Будь добр, налей две кружки бароса.
– Я не пью барос, – произнёс сзади Талгас.
– А это не для тебя, хохотун, – злорадно произнёс я, изобразив на лице довольную улыбку.
Ни намёка на раздражающий хохот. Наконец-то ему нечем ответить!
Взяв кружки, я направился к одному из посетителей, который в одиночестве сидел за столом, прислонившись спиной к стене и оставаясь неподвижным. Теперь всполох тьмы вокруг него проступил отчётливо, а моя аура буквально кричала, что предо мной сильный боец. Сев напротив, я поставил кружку перед ним. Талгас устроился рядом со мной.
Длинные тёмные волосы ниспадали незнакомцу на лицо, отчего становилось непонятным: он внимательно меня изучает или всё-таки спит.
– За мой счёт, – произнёс я.
– Благодарю. Тебе что-то надо?
Он был одет в лёгкую, но прочную на вид, броню из кожи. Видимо, так же, как и я, полагается на скорость и ловкость. Из-за спины, переплетённые чешучатой кожей, торчали две рукояти. Судя по их длине – одноручные мечи.
– Да, – ответил я. – Хочу поговорить.
– Спасибо за выпивку, но я не в настроении разговаривать. Отдыхаю. Если вы помолчите, то оставайтесь.
Мы с Талгасом переглянулись.
– Что скажешь? – спросил я.
– Такой же самоуверенный, как и ты, – ответил даркан.
– Значит, он нам подходит, – я довольно улыбнулся.
– Что ты, что он – оба слабаки, – фыркнув, бросил Талгас.
Незнакомец убрал волосы с лица:
– Вы, двое, не разговаривайте так, будто меня здесь нет. Я ведь всё слышу.
– И что с того? – с вызововм спросил Талгас.