Ардан. Воины Восьми Королевств. Книга первая - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Рай – значит «тьма», Сэн – «свет». Моё странное имя. Оно говорило, что я – маг, потому что только овладевшие даром носили имена с сакральным смыслом. Знала бы она, что в магии я, скорее, большой неудачник, чем мастер. Мне куда больше нравится имя Гетран[4].

– Ты здесь? – девушка ущипнула меня за руку, отчего я невольно вздрогнул.

– Прости, задумался.

– Чудной ты парень. У вас в храме все такие?

– Наверно, – я улыбнулся.

– Хочешь прогуляться?

– Нет, прости, – замялся я. – Я с другом, которого давно не видел. Может быть позже?

Её коралловые губы обиженно дрогнули, а в глазах проступило недовольство.

– Когда и где? – спустя миг, спросила она, будто и не обижалась только что.

Не подумав, я ответил:

– Вечером возле фонтана Рилин[5].

Проклятье! И зачем предложил встречу в «среднем городе»? Её же туда не пропустят!

– Ловлю на слове, Райсэн. Встретимся там.

Она в очередной раз волшебно улыбнулась и, грациозной воздушной поступью заскользив вдоль лавок, оставила меня наедине со смешанными чувствами: с одной стороны – она со своей привлекательностью, а с другой – законы и запреты хранителей.

– Ловкач, делаешь успехи! – подскочил ко мне Мидар. – Раз, и ты уже пригласил её на свидание.

– Мда, – магистр вряд ли обрадуется от того, что пропущу вечернюю медитацию.

– Да перестань ты. Что за кислая рожа? Не каждому в первые мгновения знакомства посчастливится пригласить такую красотку на свидание. Тебе везёт. Признайся: что ты ей сказал?

– Хочешь сказать, что ты не подслушивал?

– Брось! Ты же знаешь Мидара, приятель.

Хитрец. Да, я тебя знаю. Но ты никогда не упустишь возможности, чтобы поиздеваться надо мной. А всё из-за того приёма, которым я вырвал из рук твой меч. К тому же, в присутствии подчинённых. Я довольно улыбнулся, вспомнив об этом.

– Да ничего особенного. Сказал пару ласковых слов и покорил обаянием.

«Ах, вот как?!» – прочитал я на лице Мидара. Придушил бы его за эту язвительную улыбку.

– Ладно, что мы всё обо мне, да обо мне! – сказал я, переводя разговор на другую тему. – Лучше расскажи, чем ты занимался весь этот год?

– Да всё тем же, Райсэн. Королевскими делами.

– Мне интересно, с чего это ты такой нарядный и красивый. При параде?

– Да, приходится, если представляешь интересы своего королевства. Я прибыл сюда с особым поручением.

Вот теперь-то позлорадствую!

– Так ты, стало быть, посол?

– Да, посол. И не надо издеваться, Райсэн, – ответил друг, словно почувствовал, что именно этим знанием я и воспользуюсь для издёвок.

– Хм… Мда… Посол значит! – я рассмеялся так, будто ничего смешнее себе не представлял.

– Прекрати. Что смешного? – Мидар толкнул меня кулаком в плечо. – Между прочим, это важный и ответственный пост!

– Никогда бы не представил тебя послом! – я вновь рассмеялся.

– Ну, подожди у меня. Ещё отыграюсь за эту издёвку, Райсэн.

– Ловлю на слове, посол, – Мидар скрипнул зубами.

Всё, дальше не стоит подтрунивать над ним.

– Ладно, мне пора. Дела ждут.

– Хорошо. Я буду в храме до вечера. Ты знаешь, где меня найти.

Мы ещё раз горячо обнялись и разошлись. Он отправился к главным городским воротам, где его дожидались сопровождающие, а я домой – к храму. Пробираясь сквозь толпу людей, вечно суетящихся в торговом квартале, подумал, что Данира должна быть из знати, раз согласилась на встречу в саду возле фонтана. Хотя её одежды и внешний вид говорили обратное. Что ж, не суди по первому впечатлению.

Мы – хранители – не из знати, но живём в средней части города, окруженной внутренним кольцом стен. Простолюдины без разрешения не могут туда пройти.

Покинув торговый квартал, я почувствовал себя свободнее: больше не сводил с ума дурманящий аромат благовоний, вперемешку с запахом еды и специй, да и толпа значительно поредела. Думалось легче.

Когда я продвигался через жилые кварталы, состоящих из одно-, редко двухэтажных каменных домиков, всё внимание приковывалось к величественному королевскому дворцу. Он огромным исполином нависал над городом, потрясая размерами и великолепием воображение того, кто взглядом пытался охватить его красоту. Стены, балконы, колоны, арки, статуи дерионских королей, башни, шпили – гениальная архитектура, застывшая в гармонии единства бежевого камня и жёлтого мрамора.


стр.

Похожие книги