Анонимное письмо - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

— Он заботился о вас. — Китти решила отдать должное своему противнику. — Кроме того, вы меня почти не знаете.

— Всю жизнь я доверял своей интуиции. Давайте-ка встретимся и пообедаем вместе, познакомимся поближе. И не возражайте, пожалуйста. Мне это будет очень приятно.

Неизвестно, что пленило Китти: ласковый голос старика, его изысканная манера говорить или светская обходительность, но девушка сдалась. В конце концов, подумала она, что может случиться? Да Пол Рэнделл никогда не узнает об этой встрече! А с пожилым джентльменом так приятно просто поболтать, тем более он так трогательно попросил о свидании с ним.

— Обычно я обедаю в час дня.

— Прекрасно. Мой шофер заедет за вами в это время. С нетерпением жду вас, — сказал сэр Роберт, попрощался и повесил трубку.


Ровно в час дня серебристо-белый «бентли» остановился у центрального офиса «Тэйблтон и Стоунли». Китти уже ждала на улице и с готовностью юркнула на предложенное ей сиденье. Через пять минут шикарный автомобиль остановился у ресторана. Девушка хорошо знала это место: известный клуб джентльменов. Безукоризненно одетый служитель провел ее внутрь и подвел к столику, за которым уже сидел сэр Роберт Гудман. Едва завидев Китти, он встал и протянул руку для приветствия.

— Мисс Харрисон. Спасибо вам за то, что приняли мое приглашение.

— Пожалуйста, зовите меня Китти, — попросила она, присаживаясь. Тут же к ним подскочил аккуратный официант и предложил меню, так что разговор удалось продолжить только после того, как заказ был принят. — Вам так трудно отказать.

— Извините меня. — Сэр Роберт лукаво улыбнулся. — Я использовал нечестную тактику, Китти. Боюсь, что это вошло у меня в привычку. Даже мои внучата называют меня старым шантажистом.

— Похоже, они очень любят вас, — рассмеялась Китти. — Вам посчастливилось: у вас, наверное, очень дружная семья.

— Да, и я весьма рад этому обстоятельству, — согласился сэр Роберт и замолчал.

Воцарилась неловкая тишина.

Немного выждав, Китти решила нарушить молчание.

— О чем вы хотели поговорить со мной?

Сэр Роберт ответил не сразу. Он подождал, пока официант примет заказ, волнуясь откашлялся, и только потом неторопливо заговорил:

— Да, о деле. Знаете, с тех пор как Кэролайн исчезла, нам пришлось столкнуться с десятками мошенников. Некоторые из них заявляли, что знают местонахождение внучки и за деньги готовы открыть его. Многие молоденькие девушки выдавали себя за Кэролайн. И нам волей-неволей приходилось отправлять их в полицию, там находили способы борьбы с шантажистами.

Сначала это очень сердило меня. Но проходили дни, месяцы, годы, а настоящая Кэролайн так и не появлялась. Ярость сменилась глубокой печалью. Я уже давно перестал верить в чудо, но ваша история заинтриговала меня. Вы так не похожи на других, да, кроме того, ваш возраст, цвет волос… очень совпадают. Мне импонирует, что, ничего не требуя, вы хотите только наверняка знать, что вы не Кэролайн. При нашей первой встрече вы были так не уверены в себе. Что-то расстраивало вас, и мне показалось, что вам не к кому было обратиться. Я долго думал, и мне захотелось помочь вам. Знаете, если бы Кэролайн была жива, я был бы счастлив, если в минуту печали рядом с нею оказался друг. Поэтому не могли бы вы снова рассказать мне, что же вас так беспокоит?

Китти была поражена, если не сказать больше. Она редко получала бескорыстные предложения. А ведь ей так необходимо выговориться! Тяжело страдать в одиночестве, подозревая любимого человека в совершении преступления! К тому же благородство сэра Роберта не оставляло никаких поводов для сомнений. Немного поразмыслив, Китти решилась рассказать все.

Старик еще раз внимательно выслушал ее, тщательно расспросив о письме и странном телефонном звонке. Китти с готовностью отвечала на его вопросы, вдаваясь в мельчайшие подробности, уточняя детали, а про себя удивлялась, откуда же у ее милой, доброй мамочки появились недоброжелатели? Сэр Роберт время от времени понимающе кивал головой, показывая, что очень заинтересован, иногда делал замечания. Когда рассказ кончился, на столе уже не было горячих блюд и деликатесных закусок, им осталось только допить кофе.


стр.

Похожие книги