Американский Шерлок Холмс - страница 117

Шрифт
Интервал

стр.

— Давно ли вы вернулись сюда?

— Около часу, — поторопился ответить сыщик.

— Неужели ваш приятель немой, что не говорит ни слова, а стоит, как олух? — спросил мнимый отшельник, указывая на Прейса.

— Он мой ученик, и редко принимает участие в моих научных разговорах.

— Значит, вы остаетесь при своем мнении, что здесь в скалах есть золото?

— Этого я утверждать не стану, — с ударением ответил Ник Картер, — но что в этой местности содержится много серебра, за это я готов поручиться всем моим научным авторитетом, причем мы имеем дело во всяком случае с серебром, готовым для чеканки.

— Гм! Не пройдете ли вы ко мне в мой овин, чтобы там рассказать мне все это подробнее? Судя по моему виду, вы подумаете, что мое жилище не очень-то привлекательно, вы ошибаетесь — в нем можно жить довольно удобно.

— Мне доставит громадное удовольствие последовать вашему приглашению, — с улыбкой отозвался сыщик, низко кланяясь.

— Тогда пойдемте. Ведь вас не шокирует то, что я живу в овине? — проворчал старик.

— Отнюдь нет, ни капли!

Когда они дошли до ворот овина, старик приказал своим спутникам подождать немного. Сам же он быстро пошел за угол, и Ник Картер ясно заметил, как он там отодвинул какую-то бочку и дернул за прикрепленную поблизости ее веревку. Раздался тяжелый, глухой удар внутри овина, и сыщик понял, что тяжелая гиря над дверями упала на пол.

— Я привязал на цепь мою большую собаку, — врал старик, возвратившись к Картеру и Прейсу, — другие собаки находятся в самом овине у окна.

— Хорошо, — коротко заметил Ник Картер.

— Должен предупредить вас, — предостерег старик, — что мои собаки хорошо дрессированы и не трогают посетителей, если они приходят для того, чтобы осмотреть мою коллекцию камней. А потому, как только вы войдете в овин, сейчас же направьтесь к шкафу на левой стороне и вытяните ящик. Тогда мои собаки вас не тронут, иначе я ни за что не ручаюсь, так как они очень злы.

С этими словами старик открыл дверь и указал на место, где, как хорошо знали оба его спутника, находился соединенный проволоками с «петлей-палачом» шкаф. Они хорошо поняли, что коварный замысел мнимого Мальгара клонился к тому, чтобы немедленно предать их смерти.

Ник Картер, конечно, не боялся петли, а уже заранее радовался сюрпризу, предстоящему доктору Кристалю.

Открыв ворота, доктор Кристаль вошел первым во внутрь овина, где почти ничего не было видно за темнотой.

Но не успел преступник сделать и нескольких шагов, как в ужасе остановился и со сдавленным криком уставился на призрачную фигуру, неподвижно висевшую в воздухе между крышей и полом.

Но доктор Кристаль не успел опомниться от своего испуга, так как Ник Картер одним прыжком набросился на него и свалил страшным ударом по голове.

Пойманный преступник, однако, еще не сдавался. Очевидно, он узнал своего противника. С быстротой молнии он вскочил и попытался обхватить тело сыщика обеими руками, чтобы повалить на пол.

Ник Картер почувствовал, что имеет дело с сильным противником и что доктор Кристаль по силе и ловкости был почти равен своему преступному учителю. Но долго он, однако, не мог противостоять силе страшного врага.

На его голову посыпался удар за ударом и он со стоном упал на пол без чувств.

Ник Картер моментально набросился на него и, удерживая его на полу, крикнул тюремщику:

— Свяжите его, Прейс! Теперь он попался! Но действуйте осторожно и осмотрительно, наложите ему двойные оковы на ноги, он противник опасный. Когда вы закончите, то притащите его сюда, а я тем временем высвобожу старика из петли, и положу его обратно в ящик.

Когда доктор Кристаль немного пришел в себя, он увидел, что сидит прямо под петлей на стуле, и что сама петля надета ему на шею.

Перед ним с часами в руках стоял Ник Картер с неумолимым выражением на лице.

Как сыщик, так и Прейс, за это время успели снять свой грим и предстали перед окончательно уничтоженным преступником в своем обычном виде.

— Если вы умеете молиться, то кончайте ваши счеты с жизнью, через пять минут вы будете болтаться в воздухе, Кристаль, — резко произнес сыщик.

— Вы не имеете права вешать меня, — простонал преступник.


стр.

Похожие книги