— Но позвольте, добрейший господин, не говоря уже о том, что вы снова произнесли несколько оскорбительных слов, вы высказываете еще удивительное незнание общего земельного и дорожного права. Еще Беовульф, великий правовед англосаксов, взгляды которого на право отражаются в нашем законодательстве, ясно и определенно говорил, что земельная собственность, граничащая с общественными дорогами, но не носящая видимых признаков частной собственности, как-то: надписей, забора, плетня и, по-видимому, не служащая для удовлетворения необходимых нужд, проявления прав и…
— Это какой-то сумасшедший, — пробормотал старик, несколько оправившись от изумления, — каменоломня принадлежит мне, и если вы этому не верите и не уберетесь отсюда, то я пущу вам в голову частицу моей земельной собственности, чтобы проверить ваши затхлые мозги!
Но «господина профессора», видимо, нельзя было вывести из терпения.
— Милейший друг, — мягко ответил он, — ваш запрет мешает мне сделать крупное открытие, но делать нечего, мой коллега и я преклоняемся перед непреодолимым препятствием и больше не тронем этой скалы.
С этими словами он положил молоток свой в мешок и, по-видимому, весьма обиженный, собирался уходить, как вдруг старик становил его:
— Погодите-ка, что вы там болтаете о каком-то открытии? — спросил он.
— Милостивый государь, ваши выражения отнюдь не соответствуют духу времени, — произнес профессор, бросив на старика уничтожающий взгляд через сверкающие стекла очков, — но для того, чтобы вы знали, какой непростительный грех совершаете вследствие вашего невежества по отношению к науке, я вам скажу, что мы собирались найти один из тех редких оттисков окаменелых северных золотистых жил.
Ник Картер произнес это с такой хладнокровной самоуверенностью, что почтенный Прейс вынужден был отвернуться и высморкаться в свой красный клетчатый платок, чтобы не расхохотаться. Старик же выслушал поток ученой и напыщенной белиберды с широко открытым ртом, качая головой, точно маятником.
— Вы должны знать, сударь, — заключил Ник Картер свои пестрящие иностранными словами пояснения, — мы не обратили бы дуплицитет случаев в противоречивую контрадикцию, а просто разобрали бы чистые осадки, анализировали бы смешанные отложения путем спектра, и, наконец, в этой, по-видимому, бессодержательной горной породе нашли бы жилу редкую по содержимости золота…
— Что такое? — воскликнул Мальгар, — в этой скале есть золото?
— Чистое, блестящее золото в двадцать два карата, — авторитетно заявил Ник Картер, — я полагаю даже, что здесь имеется одна из тех редких амальгам, где благодетельная мать-природа служит сама себе тиглем и что тонкий состав, необходимый для выделки драгоценности, имеется здесь в готовом виде, и если я не ошибаюсь, то в золотой жиле есть известный процент чистого серебра, и таким образом не потребовалось бы никакого пережигания, а золото могло бы быть пущено в ход непосредственно после его изъятия из этой жилы.
Как того и желал Ник Картер, старик, по-видимому, «обалдел» от потока ученых фраз, он потоптался на одном месте и наконец проговорил:
— Если так, то можете работать дальше. Но вы должны обещать мне, что подождете меня до вечера, чтобы сказать мне, что вы нашли. Если вы найдете что-нибудь, то это, конечно, будет принадлежать мне, так как я собственник этой земли, — жадно прибавил он.
— Само собой разумеется, за кого же вы меня принимаете? — ответил Ник Картер с неподражаемым достоинством. — Для меня золото не имеет ценности, и я удовлетворяюсь уже одним сознанием, что сделаю, быть может, феноменальное открытие, которое и не снилось самым мудрым ученым специалистам. Впрочем, будьте спокойны, мы не двинемся с места, даже если бы нам пришлось стучать молотками до завтрашнего утра.
— Не беспокойтесь, до заката солнца я вернусь, — проворчал старик.
— Вы вероятно, живете здесь по соседству?
— Это вас не касается. Когда я вернусь, тогда и покажу вам мое жилище.
— Отлично, друг мой, — быстро ответил профессор, — я буду рад познакомиться с вашим гостеприимным домом!
— Какой там дом, — огрызнулся старик, уходя, — это просто старый овин, в котором прежде стояли коровы.