В целях соблюдения тайны прощание устроили в большой зале. Амелия поцеловала императрицу, которая не сводила с нее ласкового взгляда. Тетя Каролина, растроганная, склонилась перед Елизаветой в поклоне, затем, уступив материнскому порыву, долго пожимала ей руку.
– Я никогда не забуду вечер, проведенный с вами, Сисси, – произнесла пожилая дама.
– Спасибо, мадам, мне нравится, когда меня называют Сисси: это память о моем детстве и моем дорогом Поссенхофене.
Софи сдерживала слезы. «Она» уезжала, уже… Все же они вместе позавтракали, беседуя о лошадях, собаках и коровах.
Императрица поведала хозяевам о том, что везде, где бы она ни останавливалась, она покупает корову, которую затем переправляют в Венгрию, в замок Гёдёллё[16].
– Еще одна коллекция, – пошутил маркиз, – на сей раз более громоздкая, чем коллекция фотографий красивых женщин.
– У меня есть экземпляры всех пород, маркиз.
– Обещаю вам поездом отправить в Гёдёллё выбранный вами этим утром экземпляр лимузинской породы. Это будет нашим подарком, ваше величество…
Когда карета покинула пределы имения, был уже час дня. Австрийская императрица покидала край виноградников, удаляясь в неизвестном направлении. Но она побывала здесь, озарив все вокруг неизменным обаянием.
Прижавшись к тете Каролине, Софи рыдала от нахлынувших эмоций. Она была счастлива. Эдмон мечтательно вздохнул. Рядом с ним стояла Амелия. Он посмотрел на нее и улыбнулся…
Поместье Бельвю, на следующий день
Карета исчезла за поворотом главной аллеи. Амелия сдержала вздох, огорченная отъездом Софи и Эдмона.
– Вчера мы смотрели, как уезжает императрица, а сегодня – как нас покидают маркиз и маркиза, – сказала она тете Каролине. – Софи несколько раз поцеловала меня… Она была так счастлива!
– И так спешила рассказать о том, что с ней приключилось, своим подругам, поджидающим ее в пансионате, – добавила пожилая дама. – Даже если бы она хотела хранить молчание, у нее бы ничего не получилось.
– Боже мой, ей не следует произносить имени ее величества! – обеспокоенно сказала Амелия.
– Не беспокойтесь, Софи потребует сохранить это в строжайшей тайне, и даже если пребывание императрицы во Франции получит огласку, то только в очень узком кругу.
– Надеюсь на это…
Они говорили, облокотившись на перила террасы, возвышающейся над кустом нежно-алых роз, аромат которых, казалось, был еще слаще в прохладе рассвета. Тетя Каролина бросила на Амелию лукавый взгляд.
– Вот мы и стали хозяйками поместья, милая, – весело заявила она. – Чем бы занять этот первый день, так чтобы не умереть от скуки и не предаваться бесконечным мрачным мыслям?
– Поступайте так, как сочтете нужным, – ответила Амелия. – Мне жаль, что я не выказываю радости: я думаю о ее величестве. Еще никогда она не казалась мне такой хрупкой и несчастной.
– Я почувствовала то же, что и вы, – согласилась тетя Каролина. – Однако это был невероятный сюрприз, и я еще не вполне пришла в себя… Что же, сменим тему: вы едва не плачете, Амелия. Я хотела бы взглянуть на приданое для малыша, понять, что еще следует подготовить.
Молодая женщина с радостью согласилась. И вскоре они рассматривали распашонки, слюнявчики, крошечные кружевные покрывала, хлопковые пеленки…
– Хм, хм… – наконец произнесла тетя Каролина. – Ребенок родится в начале зимы. В Шаранте никогда не бывает сильных холодов, однако стоит опасаться сырости. Я вижу, шерстяной одежды недостаточно. Нужно это исправить. Когда Эдмон приехал за мной в Коньяк, я сообразила захватить с собой мотки пряжи и спицы. Вы умеете вязать?
– Да, с девяти лет, – уточнила Амелия. – У меня была фарфоровая кукла, которой я связала шапочку, шарфик и жилет. Куклу мне подарила бабушка в год своей смерти. Моя мать тогда уже покоилась на кладбище.
Каролина де Латур сочувственно на нее посмотрела.
– Мы должны познакомиться поближе, Амелия. Я почти ничего о вас не знаю, – ласково произнесла она.
Эти слова взволновали молодую баронессу. Она вдруг осознала, что ни Софи, ни ее супруг не дали ей никаких рекомендаций касательно того, стоит говорить тете Каролине об их договоренности или же нет.