— Ну, и что ты от меня хотел? — спросил он, глядя в потолок?
— Команде нужен вратарь, — сказал Драко.
— А я причем?
— Не отпирайся, я знаю, что у тебя талант! Ты намного лучше Блетчли…
— Но мне квиддич неинтересен… — лениво протянул Забини. — Я вообще не люблю спорт, ты знаешь.
— Блейз, заметь, я прошу тебя, — спокойно сказал Драко. — Всем остальным я обычно приказываю… Не заставляй меня приказывать тебе…
Темноволосый улыбнулся.
— Ну, только ради тебя… Не каждый день меня просит Драко Малфой…
— Драко Малфой вообще никогда не просит, ты же знаешь!
— Знаю… — сказал Блейз, закрыв глаза. — А ты ничего не хочешь дать мне взамен?
Драко рассмеялся и склонился над парнем. Тонким изящным пальцем Драко медленно провел по его обнаженной груди, как бы случайно задев сосок. Блейз вздрогнул…
— После вратарских испытаний, — шепнул Драко, легко коснувшись легким поцелуем губ Забини. Тот жадно приник к его рту, желая продлить поцелуй, но Драко отстранился и встал с кровати.
— Отбор будет в среду, — сказал он и закрыл за собой дверь.
* * *
Хагрид поставил на стол тарелку с кексами.
— Угощайся, Гарри. Давненько ты у меня не был, да. Я слышал, что вчера ты проводил испытания в команду Гриффиндора, ты будешь самым лучшим капитаном, Гарри, я в тебе не сомневаюсь! А что ж не взял ко мне Рона с Гермионой, а?
Гарри сделал глоток горячего чая, но к кексам не притронулся.
— Знаешь, Хагрид, что-то мне в последнее время хочется побыть одному.
Полувеликан понимающе кивнул.
— Эээ, Гарри, — сказал он. — Знаю про то, что ты летом выкинул, ты что, рехнулся?
— Нет, ну просто не мог я не сделать этого, Хагрид, пойми! Пока была надежда, что Сириус жив, — сказав это, Гарри поспешил перевести тему. — Кстати, спасибо за подарок, Профессору Спраут он очень понравился, и теперь я могу делать проект по травологии.
— Ну, дык, я ж плохого-то не подарю! — довольно воскликнул Хагрид.
— Конечно, не подаришь! — улыбнулся Гарри, вспомнив Чудовищную книгу и зубастый кошелек.
Вдруг Гарри вспомнил, что сегодня еще не поливал Амариллис.
— Прости Хагрид, у меня срочное дело, — Гарри выскочил из-за стола. — Я еще загляну на днях!
— Кексов-то возьми, друзей угостить! — предложил лесничий.
— Эээ… Как-нибудь в другой раз, — улыбнулся Гарри.
Гарри быстро шел к теплицам. Было уже поздно, и он радовался, что догадался захватить с собой мантию-невидимку и карту Мародеров. Тихо отворил дверь в оранжерею. Пройдя по длинному коридору среди растений, и отогнув в сторону мешавшую пройти ветвь Сирийской розы, он внезапно остановился — в самом углу, рядом с кадкой Амариллиса Гарри заметил чью-то фигуру. При тусклом лунном свете, едва проникающем внутрь теплицы, он различил знакомые черты.
— Малфой? — он подошел поближе.
Слизеринец повернулся к нему.
— Чего тебе нужно, Поттер?
— Это же я хотел спросить у тебя!
Малфой ехидно сощурился.
— Ты, надеюсь, не забыл, что это наш… проект? — он картинно закатил глаза при слове «наш».
— Не забыл, угрюмо бросил Гарри. Он подошел к кадке и заглянул внутрь. Земля была влажная.
— Ты поливал? — с удивлением спросил он Малфоя.
— Нет, я просто сидел и смотрел, — съязвил блондин. — Он, кстати, уже взошел, видишь?
Слизеринец показал на маленькие зеленые росточки, едва различимые в темноте. Гарри уставился на них с открытым ртом.
— Это слишком быстро! Профессор говорила, что понадобится недели две!
Драко пожал плечами. Между ними воцарилось молчание. Гарри не знал, стоило ли ему сейчас уйти… Слизеринец, казалось, тоже не спешил возвращаться в замок.
Они сидели друг напротив друга, на деревянном полу и смотрели куда-то в пол. Что-то до боли знакомое было в этой ситуации. Это очень напоминало один из привалов во время их вынужденного путешествия по катакомбам. Только тогда они никуда не могли деться друг от друга, а сейчас сидели здесь по своей воле…
— Малфой?
— Ну?
— О чем вы говорили со Снейпом в пятницу? — нерешительно спросил Гарри.
— Ах, я забыл перед тобой отчитаться! — с притворным сожалением воскликнул слизеринец.
— Я просто прошу тебя рассказать мне, и все.
— А я думаю, тебя это не касается! — сказал Малфой.