– За половину?.. – задумчиво повторил граф, продолжая разыгрывать запланированный спектакль. – Что ж, я, пожалуй, соглашусь на такую сделку, Минненота. И то только потому, чтобы не трястись на чепраке невесть куда.
Дакота облегченно вздохнули. На самом деле они уже были согласны отдать двух мустангов с седлами и за половину бочонка пороха, просто им хотелось сохранить лицо. И тут вдруг – вот удача! – удалось выбить у бледнолицего воина еще и целую половину рога! Безусловно, это была победа их мудрого вождя, решили они.
– Итак, подведем итог наших переговоров! – зычно объявил явно довольный результатом сделки вождь дакота. – Мы передаем Повелителю Духов двух мустангов, жеребца и кобылу, с седлами, а он дает нам взамен половину бочонка и половину рога пороха. Так, Повелитель Духов?
– Так, Минненота.
В знак успешного окончания переговоров оба пожали друг другу руки по обычаю белых людей.
* * *
Минненота с одним из сагаморов и воином-переводчиком остался в селении Яндоги, а другой сагамор, помоложе, ускакал в только-только покрывшуюся молодой травой степь, чтобы вернуться обратно уже с двумя мустангами.
Воронцов пригласил дакота в свой вигвам на обед, благо и повод сыскался: накануне Чучанга, сопровождаемый бессменным Кучумом и несколькими воинами-тлинкитами, подстрелил в лесу из «волшебного ружья» Алеши лося. Так что печенка, поджаренная на знаменитой сковородке Повелителя Духов, оказалась весьма кстати. Когда же Воронцов выставил еще и бутылку рома, Минненота восторженно воскликнул:
– О, «молоко белых»!
– У нас эту жидкость называют «водой белых», – поправил его Яндога.
Минненота озадаченно посмотрел на него, а потом бесшабашно махнул рукой:
– Да как ни называй, лишь бы голову веселила!
Дакота дружно закивали, одобряя мудрость своего вождя.
После того как трубка мира пошла по кругу, Минненота, уже слегка захмелевший, обратился к Воронцову с просьбой:
– Прошу тебя, Повелитель Духов, не вскрывать бочонок с порохом вплоть до прибытия моих воинов с мустангами.
– Слово графа! – автоматически ответил Алексей Михайлович и тут же пожалел об упоминании своего титула, поскольку переводчик беспомощно уставился на него в ожидании разъяснений незнакомого слова.
«Придется теперь выкручиваться, – мысленно укорил себя Воронцов. – Причем не только перед дакота, но и перед тлинкитами».
– У вас, индейцев, существует обычай давать отдельным членам племени почетные имена, верно? – начал он издалека и с вопроса.
– Верно, – дружно подтвердили индейцы.
– Так вот, у нас, белых людей, тоже есть аналогичный обычай, только при нем присваиваются не персональные имена, а титулы, передающиеся по наследству. То есть от отца к сыну. Это понятно? – Индейцы молча кивнули. – И вот поскольку мой отец имеет титул графа, я, соответственно, тоже имею титул графа.
– Получается, это вроде как звание вождя передавать по наследству? – неуверенно уточнил Минненота.
– Получается, что так.
Вождь дакота насмешливо произнес:
– Но тогда у графа должно быть и свое племя!
– Совершенно верно, – спокойно продолжил Алексей Михайлович, хотя насмешка Минненоты едва не вывела его из себя. – У моего отца, к примеру, имеется несколько десятков тысяч… рабов. – Он так и не смог подобрать для обозначения крепостных крестьян слова, которое могло бы быть правильно понятым индейцами.
У Яндоги и Чучанги расширились глаза, а Минненота непонимающе переспросил:
– Рабов?
– Рабы – это люди, живущие в племени, но не имеющие никаких прав и выполняющие любую работу по первому же приказу свободных индейцев, – пояснил вместо графа Яндога.
– И что, у вас, тлинкитов, тоже есть рабы?
– А как же! – гордо ответил Яндога.
– И сколько же? – продолжал допытываться Минненота.
– Чуть более ста человек.
Вождь дакота впал в глубокую задумчивость: получается, у белого графа одних только рабов больше, чем насчитывается людей, включая воинов, женщин, детей и стариков, в его племени! И былое выражение превосходства медленно сползло с его доселе надменного лица.
– Выходит, титул графа ничуть не ниже звания главного вождя племени, – констатировал он, глядя на Повелителя Духов уже с нескрываемым уважением.