«Тайна» же Федора Козьмича неоднократно подвергалась тщательному, но бесплодному анализу, имевшему целью вскрыть смысл этой записки или определить ее шифр.
На лицевой стороне первой ленты «Тайны» написано:
«видишили на ковое васъ бѣз’словесие счастие слово из’нѣсе»
На обороте:
«Но егда убо а молчать П Нѣвозвѣщаютъ».
На лицевой стороне второй ленты:
На обороте:
«1837>го Г. Мар. 26>го в. вол. 43. Пар.»
И. С. Петров, преподаватель Санкт-Петербургского театрального училища, предложил свою дешифровку «Тайны». Николай Михайлович, поместивший этот «ключ» в конце своей книги, не без основания замечает, что при таком дешифровании «легенда о старце Федоре Козьмиче должна потерпеть значительное изменение». Справедливо было указано, что «расшифровка», сделанная И. С. Петровым, дает в результате фразу, далеко не грамотную, принятый способ чтения при известной изобретательности может привести и к иным комбинациям букв, которые составят фразу, противоречащую найденной. Замечу, что искусственность построения сказывается и в неправильном чтении записи: вместо «на ковое», «слово», «зн», «струфиан», читается: «на какое», «славо», «ж», «струориан». Все это недопустимые натяжки, вызванные необходимостью подогнать их под намеченную фразу. Описанный прием ищет в записи не прямого смысла фраз, а условного, то есть рассматривает ее как «тайнопись».
Дешифровка «Тайны» И.С. Петрова
Иная попытка сделана В. Барятинским. В первой записке он «ничего таинственного» не видит. Для него «отдельные фразы более или менее понятные», то есть имеющие прямой буквальный смысл. «Видишили» и т. д. он предлагает понимать так:
«Видишь ли на какое молчание вас обрекло ваше счастье и ваше слово» (то есть «обещание»), или «ваша слава».
Смысл фразы «но егда убо а молчат П не возвещают», по его мнению, также «очень понятен»:
«Но когда Александры молчат, то Павлы не возвещают», то есть «но когда Александр хранит молчание, то его не терзают угрызения совести относительно Павла».
«А крыют струфиан» читается В. Барятинским совсем искусственно: «Я скрываю тебя, Александр, как страус, прячущий голову под крыло». Зачем понадобилось бы Александру обратиться с такой сентенцией к самому себе — совершенно непонятно. Это «тайна» В. Барятинского. Та же сентенция звучит, при таком приеме чтения, и в фразе: «видишь ли» и т. д. Можно подумать, что Федор Козьмич как бы упрекает себя в опрометчивом обещании, обрекшем его на молчание.
Словом, ни вымученная попытка И. С. Петрова, ни догадка В. Барятинского ни на шаг не подвигают нас к разгадке личности Федора Козьмича. Думается, однако, что внимательное изучение «Тайны» может вывести нас из области туманных гаданий на более твердый путь. Анализируя почерк Козьмича и Александра I с палеографической точки зрения, нетрудно заметить целый ряд совершенно несходных букв. Например, буква «в» Козьмичом внутри слов постоянно пишется так, как она писалась нередко в XVIII и часто в XVII веке. Александр же всегда пишет эту букву так, как обычно писали ее в XIX веке и как пишем теперь мы. Буква «е» в конце слов и буква «т» у Козьмича также имеют начертания более древние, чем у Александра I, приближаясь к палеографическим образцам XVIII века; у Александра же они имеют современный вид. Резкое различие имеется между обоими почерками в манере изображения буквы «н». В букве «д» многие при поверхностном наблюдении готовы усмотреть сходство. Кстати сказать, это единственная буква у Александра I, которая палеографически связана с XVIII веком. Но достаточно вглядеться в оба начертания буквы «д», чтобы заметить, что они различны. У Козьмича эта буква и начинается не так, как у Александра, и основной прямой штрих поднимается над буквой, тогда как у императора он, изгибаясь, идет вниз. Далее, оба почерка различаются между собой не только палеографически, но как будто и системой правописания. Короче говоря, почерк Федора Козьмича архаичнее почерка Александра I, несмотря на свое позднейшее происхождение. Если можно так выразиться, учителя Федора Козьмича были более отсталыми, чем у императора.