Академия невест - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

В холле, удерживаемый магическими цепями, бесновался волкодлак. Вокруг него прыгали преподаватели, не зная, с какой стороны подступиться. Он тоже не знал, на кого броситься. То до одной преподавательницы попытается дотянуться, то до другой, то слугу почти укусит за руку.

Возле лестницы собралась толпа визжащих невест. Видимо, так же, как и мы: спешили на завтрак, но останавливались здесь. Стояли как вкопанные, прижимали руки к щекам и повизгивали. Особенно громко завизжали, когда волкодлак таки дотянулся до парня, впившись зубами в край длинного камзола. Парень заорал. Две преподавательницы заорали. Я хотела швырнуть в волкодлала обездвиживающим заклинанием, но тут еще одна невеста прискакала в коридор и врезалась в нас с Дейдрой. От неожиданности мы слегка отлетели в сторону. Естественно, заклинание было прервано.

Но парню повезло. Несмотря на мою заминку, спастись от клыков волкодлака ему все же удалось — ткань камзола оказалась недостаточно прочной. Или дернулся бедолага слишком сильно. Главное, что кусок ткани остался в зубах зверя, а парень с воплем отлетел к лестнице. Ноги несчастного подкосились, так и рухнул на ступеньки, проверяя, не откусил ли волкодлак что-нибудь еще, кроме кусочка ткани.

— Леди Эвелин! Леди Эвелин, как замечательно, что вы здесь!

Выскочив из бокового коридора, в холле показалась Олейна.

— Леди Эвелин, это ваш волкодлак! Вы же можете с ним справиться?

— А где Луиза? Нужно позвать Луизу! — заверещала еще одна преподавательница. Она, похоже, не хотела сбрасывать жуткую обязанность на хрупкую девушку.

— Нет Луизы, — огрызнулась вторая преподавательница. — Не откликается. Я посылала за ней, но дверь заперта.

Ох, не прикопал ли ее где-нибудь Арейш… Или и того страшнее — утащил в подвалы, где теперь плетью избивает, выпытывая подробности, кто отдал приказ?

— Леди Эвелин! — взмолилась Олейна.

— Могу его обездвижить. Но в сад не потащу.

— В сад?.. — у леди Олейны задергалась бровь.

— А где еще волкодлака держать? В аудитории, конечно, заниматься удобней — условия к тем, что будут на показе талантов, наиболее приближены. Но он же в аудитории нагадит. Кто будет за ним убирать?

— Ну… нет, в аудитории его нельзя. А в подвалы?

— Там тренироваться будет неудобно. Кто возьмется каждый раз выводить его в более удобное место? Сад подходит лучше всего.

У леди Олейны задергался теперь еще и глаз. Одна из невест заверещала и грохнулась в обморок. Наверное, от перспективы прогуливаться рядом с волкодлаком сделалось плохо.

Я присмотрелась к волкодлаку. Крупный такой, метра полтора в холке, с длинной, на вид очень грубой шерстью черного цвета. Глаза желтые, голодные. Зрачки вертикальные. Клыки такой величины, что ногу насквозь спокойно сможет прокусить, даже не напрягаясь. Лапы мощные, мощнее, чем у волков. А если знать, куда смотреть, то можно разглядеть мелкие шипы вдоль позвоночника. Это в спокойном состоянии они скрываются под шерстью, зато когда волкодлак выходит на охоту, вот так, как сейчас, выгибает спину и капает на пол зеленоватой слюной…

Я все же швырнула в него обездвиживающее заклинание. Целых три. Волкодлаки потому и опасны, что способны двигаться молниеносно. А уж близко к ним подходить вообще не стоит. Решат поиграть — потанцуют немного, наслаждаясь и медленно загоняя жертву. Захотят сразу убить — даже вякнуть не успеешь. Этого сдерживали магические цепи, однако все равно попала только с третьего раза.

Волкодлак застыл с оскаленной пастью, с изогнутой спиной и припавшими к полу для прыжка передними лапами. Капелька слюны шмякнулась на каменную плитку. Желтые глаза злобно сверкнули. А по собравшейся толпе прокатился облегченный вздох, причем и среди невест, и среди преподавателей.

Воцарившуюся после вздоха тишину пронзил возмущенный голос Луизы:

— Что здесь происходит?!

— Леди Луиза! — заламывая полноватые руки, Олейна поспешила к ней. — Нам здесь… доставили волкодлака. Не знаю, как это так получилось…

— Шаэл Арейш постарался, раз уж мы не смогли предоставить для выступления леди Эвелин все необходимое, — мрачно заявила Луиза.

— Ой… простите… но было так мало времени.


стр.

Похожие книги