(русский напевный, рифмованный; точность: смысла ≈100%, текста ≈97,5%; перевод сделан мной)
А-и, мамочка, мам!
Ты присядь тут, со мной.
Ты так мучишь, так сердце моё!
Ты меня родила.
Ты меня любила.
Ты мне разум свой, мама, дала.
(повтор)
Летними деньками,
Зимними ночками:
Всё не спишь, уставая за мя.
Низко клонюсь тебе:
Ты прости, ты меня.
Хоть бы сердце, хоть отдать тебе!
(повтор)
Четырёх родила,
Растила, учила.
А ныне в дому ты, — да отец.
Ты всегда вся в тоске.
Ты всегда из окна:
«Там ли дети?», — всё так и глядишь.
(повтор)
А-и, мамочка, мам!
Ты присядь: ты в слезах.
Ты же мучишь так сердце моё!
Эту песню пою:
Как подарок дарю! —
Так желаю я счастья тебе!
(повтор)
(напевный, рифмованный, с ударениями; точность: смысла ≈100%, текста ≈97,5%; перевод сделан мной)
А-и́, мамочка, мам!
Ты присядь тут, со мной.
Ты так му́чишь, так сердце моё!
Ты меня ро́дила.
Ты меня лю́била.
Ты мне разум свой, мама, дала.
(повтор)
Ле́тними де́ньками,
Зимними́ но́чками:
Всё не спишь, уставая за мя́.
Ни́зко кло́нюсь тебе:
Ты прости, ты меня.
Хоть бы сердце, хоть о́тдать тебе!
(повтор)
Че́тырёх ро́дила,
Растила́, у́чила.
А ныне́ в до́му ты, — да отец.
Ты всегда вся в тоске.
Ты всегда из окна:
«Там ли дети?», — всё так и глядишь.
(повтор)
А-и́, мамочка, мам!
Ты присядь: ты в слезах.
Ты же му́чишь так сердце моё!
Эту песню пою:
Как подарок дарю! —
Так желаю я счастья тебе!
(повтор)
№1) В идеале — мужчина. Один (сольно).
Потому что песня — явно сыновья. От сына для мамы.
Докажем:
мужская:
1) захилихватскость (тяжесть, тягучесть междометий и длиннословий скоро сменяется лёгкостью повторяющихся местоимений).
2) строгость: лишних слов нет;
3) прямолинейность: («так», «ты»…).
4) вольность, свободный дух (нарастание ударности: независимо в строке, в «порядковых» строчках).
5) неловкость (тут и стыдливость «всё не спишь, уставая…», и «освободительные» длинноты: «так желаю… тебе»).
И т. д.
…
Совет:
(для мужского голоса)
На нечётных строфах [1;3;5;7]:
Прибавить «баску». Опустить скорость/громкость.
На чётных [2;4;6;8]:
Прибавить — громкости/звонкости/скорости. Убрать «бочку».
Касается чувашской и русской версий.
№2) Допускается исполнение ансамблем: женско-мужским. Получается неплохо.
В крайнем случае — женским.
…
Женщинам сольно петь бессмысленно: песня явно не женская. Не «зазвучит».
Будет неестественно:
1) «кроткой»;