Агхора. По левую руку Бога - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

Верблюд на санскрите «уштра», но Калидас не был способен произнести даже это единственное слово, поэтому он ответил: «Утру, утру». Его жена тут же потеряла весь любовный пыл и подумала: «Неужели мой отец действительно мог так поступить со мной?» Калидасу она сказала: «Ты не умеешь говорить на санскрите, ты можешь разговаривать только на низшем языке. Ты даже не смог понять смысл моего вопроса. Убирайся отсюда, ты мне не пара». Впервые в жизни Калидас почувствовал себя обиженным и оскорбленным. Все это было, конечно, действием Ма: Она звала его к себе. Он был в таком отчаянии от своего положения, что оставил свой Дом и отправился в храм Кали. Там он начал биться головой о стопы Ее изваяния (не забывайте о влиянии его предыдущих девяти жизней), пока на них не упало несколько капель его крови. Этого было достаточно - сама Богиня Кали предстала перед дверью храма и, постучав в нее, прокричала: «Впусти меня. Я - Кали! Проси все, что угодно!»

Калидас поднялся с пола и, встав за дверью так, чтобы Она не смогла открыть ее, закричал в ответ: «Я не верю Тебе!» Внезапно ему на ум пришли смутные воспоминания о его предыдущих рождениях, и он испугался, что Кали опять откажется спасти его.

Кали сказала: «Нет, ты не понимаешь! Доверься мне!»

Калидас ответил обиженным голосом: «Нет, зачем мне доверяться Тебе? Я раньше уже доверялся Тебе девять раз - и посмотри на меня сейчас!»

Ма нежно сказала: «Доверься же мне. Приоткрой дверь совсем немного и убедись, что это действительно твоя Кали». На это Калидас ответил: «Я высуну только свой язык и все». Когда он сделал так, Ма ударила его по языку, и он немедленно обрел дар божественной речи. И не только это - он стал высоким и красивым. Вы можете не верить, мне все равно. Но это правда. С этого момента Ма была с ним двадцать четыре часа в сутки. И из его губ спонтанно лились прекрасные стихи, воспевающие Ма.

Когда Калидас вернулся во дворец, никто не узнал его, но он легко получил доступ к царю, прочитав стихи. Тогда цари любили поэзию. И Калидас прочел стихи, восхваляющие красоту царевны. Он воспел складочки на ее бедрах, образующиеся, когда она поворачивалась, ее высокую упругую грудь, извилистую линию ее талии, ее пупок. Калидас известен своими сравнениями и метафорами, и в этих стихах он сравнивал каждую часть ее тела с соответствующим образом природы. Как раз в то время, когда он читал их, царевна вышла на балкон, находившийся за царским троном, и, увидев Калидаса, тут же влюбилась в него.

Когда Калидас поднял глаза и увидел царевну, он не вымолвил ни слова, он просто выразил свои эмоции взглядом и улыбкой. Какой тонкостью отмечены старые способы выражения чувств! Увидев это, царевна не могла больше сдерживать себя и сказала отцу: «Я должна выйти замуж за этого человека, он единственный во всем мире достоин меня!»

Царь ответил в негодовании: «Ты соображаешь, что говоришь? Хы уже замужем». На что царевна сказала: «Меня это не волнует, этот человек должен быть моим».

Представьте себе всеобщее изумление во дворце, когда Калидас произнес тихим голосом: «Я твой муж» - и затем поблагодарил царя за то, что тот отдал ему свою дочь в жены. Царь в свою очередь предложил Калидасу обширные земельные владения, но тот вежливо отклонил его предложение. Царевна спустилась к трону отца и на глазах всех собравшихся поцеловала его, сказав: «Благодарю тебя, отец, за то, что ты дал мне мужа, достойного меня». И царь вздохнул с облегчением - он был реабилитирован за то, что отдал дочь замуж за бедного «идиота» Калидасу.

Вскоре Калидас покинул эту страну и отправился в Удажайн, где стал украшением двора царя Викрамадитьи. Знакомы ли вы с его стихотворением «Мегхадута», в котором описывается тоска одинокого якши (ангела) по своей жене, с которой он был разлучен? В основу этого произведения Калидас положил переживания от собственной брачной ночи. В своем прежнем состоянии он не мог выразить все те страдания, которые он испытал тогда, будучи отвергнутым. Но благодаря милости Ма он преобразил это неприятное переживание в изысканную поэзию. Если бы он вначале не был подвергнут неведению, он не был бы избран в мужья для царской дочери, крайнее отчаяние не заставило бы его биться головой о камень, и он не мог бы быть спасен Ма и таким образом вернуть себе царевну.


стр.

Похожие книги