Ад на земле Книга II - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Что?.. В прошлый раз меня отпустили… никаких отпечатков не было… что это значит?

Меня начало трясти.

— Там не могло быть никаких отпечатков! В прошлый раз, меня допрашивали, и отпустили!

— Ты сбежала, — поправил суровым голосом лейтенант Гаррисон. — Ты сбежала, и пряталась целых два года. И твои отпечатки были повсюду. На двери, на комоде…

— Я поскользнулась на крови!

— Твои отпечатки были на телах, — повысил голос лейтенант, указывая на снимки, и я замолчала, словно у меня внезапно исчез голос.

Я не прикасалась к ним.

— Расскажите, что произошло в тот день, Аура, — сказал детектив все тем же ласковым тоном. Я вытерла глаза рубашкой, злясь на себя за то, что плачу сейчас.

— Я очнулась в каком-то странном переулке. Недалеко от дома. — Я шмыгнула носом. Все внутри сдавливало тисками от воспоминаний. — Я шла домой, спрашивая дорогу, и люди шарахались от меня. А когда я пришла в дом родителей, я увидела их там…

— Почему вы не пришли в полицию?

— Потому, что вы бы сказали, что это я! — воскликнула я, проглатывая слезы. — За мной гналась женщина и кричала что я убийца! Я не знаю… это все было… я не помнила, кто я… потом я встретила Кэмерона, и он мне все рассказал. — Я уставилась на лейтенанта, и мой голос окреп: — Понимаете? Они сделали это специально! Они заперли меня в психушке, потому что знали, что если я расскажу правду, то их посадят в тюрьму!

— Какую правду, Аура?

— Я думаю, что я видела, как Кэмерон и его братья убили родителей. Они что-то сделали со мной. — Я постучала себя по виску: — Они вытащили мою память, и поэтому я ничего не помню. Но это они…

Лейтенант встал, и меня разозлил скрип отодвигаемого стула. Ну почему ему не сидится на месте?!

— Твой брат кое-что рассказал мне Аура, — сказал он, и я с радостью сосредоточилась на звуке его голоса. — Все это время ты была в клинике Дарк-Холла, верно?

Кровь отхлынула от моего лица.

Лейтенант выжидающе скрестил руки на груди, и я увидела пистолет в кобуре, выпирающий из-под пиджака. Он выстрелит в меня, если я не стану отвечать?..

Детектив Ларс напомнил о себе:

— Два года вы провели в психиатрической лечебнице «Снейкпит». С 2010 по 2013 год, вы считались без вести пропавшей. Мы связались с вашим лечащим врачом, доктором Гарднером…

Это какой-то бред… я не была без вести пропавшей… я разговаривала с полицией…

На меня нахлынула новая волна безнадежности. Я пролепетала:

— Но я…на самом деле, я не больна…

Детектив Ларс мрачно сказал:

— Это нам еще предстоит выяснить.

В комнату вошла невысокая женщина, в расклешенных джинсах, и шерстяном свитере. Она обратилась к лейтенанту Гаррисону:

— Ее брат здесь. С адвокатом.

У них снова какой-то план.

* * *

Лейтенант вышел в коридор, с детективом Ларсом. Через окошко, они видели, как адвокат — высокая молодая леди, в строгом костюме беседует с Аурой Рид.

— Вы верите ей? — спросил детектив Ларс, неотрывно следя за девушкой за столом, которая была напугана происходящим. — Вы верите в то, что она сказала?

— Я верю, что она верит в то, что говорит, — ответил лейтенант, потирая подбородок. Это дело ему не нравилось. Что-то здесь не вязалось, словно у него в наличии были куски от разных паззлов, и он пытался собрать их в одну картинку. И, казалось бы, что они подошли, но картинка не получилась такой, какой должна быть.

— Лейтенант, вы думаете, девочка не в себе?

— Тихо, Ларс, — шикнул на детектива лейтенант. — Сюда идет ее брат, и я хочу с ним поговорить.

Лейтенант выпрямился, и предложил подошедшему молодому мужчине, поговорить в его кабинете. Кэмерон согласно кивнул, и они направились по коридору.

— Итак, — лейтенант закрыл дверь, и посмотрел на старшего брата задержанной. Он ему не нравился. — Я бы хотел задать вам ряд вопросов, которые помогли бы прояснить ситуацию.

— Я арестован? — пошутил Кэмерон, присаживаясь на жесткий стул, рядом со столом лейтенанта. Тот даже не улыбнулся:

— Я хотел бы знать, почему вы утаили, что Аура была в лечебнице для душевнобольных, когда ее разыскивала полиция.

— Моя сестра больна, сэр.

— Я не сэр. Я лейтенант Гаррисон.

— Хорошо. Моя сестра очень больна, лейтенант Гаррисон, и она ни в чем не виновата. Она не могла сделать то, в чем вы ее обвиняете. Она не причинила бы боли нашим родителям.


стр.

Похожие книги