А не пора ли мне на учёбу?! - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

— Хочешь сказать, что все порождения уже перешли в наступление?

— Именно. И если ты не хочешь потерять город, то тебе придётся поспешить… и перестать задавать мне глупые вопросы. — Уже довольно давно освобождённый мною скелет только сейчас поднялся на ноги, повёл плечами — и задрал голову к небу, уставившись на что-то. Проследив за его взглядом, я заметил парящий в облаках фантом убитого ранее змея, чью кровь я использовал для ритуала. — Ещё один совет — поработай над укреплением души. Иначе тебя убьет даже ученик ловцов.

Да я уже и сам что-то начал подозревать, но…

— За совет — спасибо. — Сосредоточившись, мне несложно было ощутить начавшийся процесс распада сути Азура на составляющие, вырывающиеся из моей души и уносящиеся туда, куда уходят все погибшие для, так скажем, перераспределения в новые жизни. Срок скелета подошёл к концу. — Прощай, Азур Харракан.

— …

Он ничего не ответил, а я — слегка помог ему окончательно умереть, вытолкнув из своей души и разрушив кристалл-вместилище. Это был банальный жест благодарности, — медленно умирать, находясь в кусочке кристалла, едва ли приятно, — за то, что он ответил на все мои вопросы, а не начал сопротивляться или врать. Но одно теперь понятно: даже посторонний в моём пространстве ощущает, что ложь заметна с обеих сторон…

С того момента, как я погрузился в медитации, не прошло и четверти часа, а Кэл, рядом с которым замерла потрёпанная Малфия, уже выглядел более-менее сносно, — хоть его резерв и показывал дно, — а над Тайраном хлопотали Седрик с Гессой. Сосредоточив взгляд на последней, я прислушался к себе — и убедился в том, что её эмоции ощущаются этаким далёким эхом, которое случайно и не услышишь. Как просто оказалось «приглушить громкость»… Жаль только, полностью разорвать связь может оказаться гораздо сложнее.

Вытянув руку в сторону второй по счёту арки, я распылил каменную стену, за которой действительно обнаружился переходящий в лестницу проход.

— Все способны самостоятельно передвигаться?

— Все. — Синхронно ответили Седрик и Гесса, но артефактор быстро уступил это право, так что дальше демонесса говорить продолжила самостоятельно. — Удалось что-то узнать?

— Я переговорил с нашим ныне мёртвым врагом, и выяснил, что без его контроля подземелье скоро разрушится, а все его порождения уже идут на поверхность. Их сил с лихвой хватит на уничтожение Рилана, так что нам надо поспешить — и помочь в защите города. Это… — Я махнул рукой в сторону открытого прохода. — Должен быть короткий путь.

— И ты уверен, что он тебе не солгал?

Несмотря на слабость, Тайран не забывал беспокоиться о судьбе своего потрёпанного отряда. В весьма своеобразной манере, но — беспокоиться.

— У меня есть все основания для этой уверенности. Ещё вопросы, или мы поспешим и сохраним тысячу-другую лишних жизней?

— Ну и молодёжь нынче пошла… — Босс качнул головой, и, отказавшись от помощи Седрика, самостоятельно встал на ноги, попутно выпив какое-то зелье. — Гесса успела кое-что рассказать о том, с чем вы столкнулись… бери командование на себя, Золан. Я на это пока неспособен, а у остальных боевого опыта практически нет. — Мечница вскинулась было, но Тайран остановил её одной лишь вскинутой рукой: — Нет, Малфия. Ты — воин, но твоей силы недостаточно.

— Понимаю.

Сказала — и отвернулась. Мне разрешили командовать, как мило…

— Я в авангарде, Седрик и Гесса — прикрываете тыл. Идём быстро, если кто-то выдохнется — понесём на руках. Вперёд!


В течении часа мы преодолевали один этаж за другим, ступая по петляющей, не имеющей ответвлений лестнице, пока, наконец, не оказались на поверхности. Подземелье оказалось не столь глубоким, как я себе представлял, ведь что такое один час быстрой ходьбы, да по лестнице? Но моим размышлениям о строении доживающего свои последние часы донжона было суждено уступить место куда более актуальным мыслям, ведь выход открылся не абы где, а совсем рядом с Риланом. Отсюда было даже видно его стены — и несколько трупов монстров, вокруг которых нашли свой конец защитники города. При этом сражение было в самом разгаре, судя по доносящимся издалека звукам. Взрывы, вой, грохот — уверен, там и лязгу стали нашлось бы место, но уж больно далеко мы находились.


стр.

Похожие книги