А не пора ли мне на учёбу?! - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Утешать? Выражать соболезнования? Я не готовая утешить героя девица, так что это не наш метод. Мне, в общем-то, было бы плевать на душевные терзания попаданца, но мы уже дважды сражались вместе плечом к плечу, да и его происхождение — вещь немаловажная. В этом мире концентрация императоров не столь велика, чтобы разбрасываться возможными союзниками.

Очень хорошо мотивированными союзниками.

— А… ты? Тебе не нужно бежать?

— С чего бы? — Я вздёрнул брови. — Его сиятельство — мой наниматель, и он знает, что я демон. Единственное, что мой уровень сил желательно сохранить в тайне… или хотя бы приуменьшить.

Пусть запоздало, но я втянул в себя панцирь, заставив Кэла поморщиться. Согласен — выглядит этот процесс немного жутковато. Будто какой-то симбионт в тело забирается, или ещё какая пакость. Но что поделать, если это моя собственная мана?

— Этот… зверолюд… Ты слышал, что он сказал?

— Слышал. — Я поднял с земли чуть погнутое, покрытое зазубринами адамантитовое копье, бросив его Кэлу. Тот его хоть и поймал, но держать продолжил, словно палку, а не своё оружие. — Я его раньше не встречал.

— Я тоже. Только здесь, в подземелье. И… — Герой шумно выдохнул, левой рукой взлохматив свои волосы. — Мы должны спуститься вниз! Снова!

Крыша, тихо шурша шифером, взмахнула крылами — и приготовилась ко взлёту?

— Мне как минимум нужно восстановиться. И тебе бы не помешало…

Те накопители, что не сорвало, я уже поглотил в бою. И все равно этого не хватило — слишком жуткая вещь, эти белые лучи.

— Через сутки все твари, которых создал этот маньяк, полезут на поверхность. Уже меньше, чем через сутки. — Если бы адамантит мог хрустеть — он бы захрустел, до того сильно Кэл сжал древко копья. — Я не знаю, чего он добивается, но он явно хочет, чтобы мы играли по его правилам. В городе не осталось никого, кроме меня, тебя и Валока, кто мог бы спуститься вниз и уничтожить муляж сердца.

— Муляж?

— Скорее всего. Тогда я этого не понял… — Кэла била дрожь. Нет, не так — его колотило до такой степени, что кончик его копья можно было бы прямо сейчас использовать вместо отбойного молотка. Кажется, я недооценил полученную им душевную рану… по меньшей мере на порядок. Сколько он дружил с этими девушками? А сколько встречался с ними? И вот так лишиться всего… — … но сейчас уверен! Там, внизу, старое тело этого ублюдка! Вмуровано в кристалл, и если его уничтожить…!

— Мы можем ничего не добиться этим, понимаешь?

— Есть другие предложения?

— Самый простой способ разобраться с подземельем — бомбы. Уничтожим это твоё сердце, а если не поможет, то взорвём там всё к чёртовой матери. И напалмом заполируем, для надёжности. Без воздуха даже самая живучая тварь быстро отправиться к праотцам.

— И где всё это взять?

— В Рилане. Гильдия алхимиков, торговцы, авантюристы… На перевалочном пункте, каковым является город, этого добра должно быть валом. Если граф подсуетится, то у него будут все шансы спасти свой зад от близкого знакомства с королевским… гневом.

— А вазелин ещё надо заслужить… — Шёпотом пробормотал герой, уйдя в свои мысли. Впрочем, вынырнул он оттуда столь же стремительно: — Время. У нас мало времени, а путь вниз у нас занял много часов, большой группой…

— Я могу прожечь плоть подземелья. — Опускаюсь на колено и, в доказательство своих слов, направляю вниз отзеркаленный столб пламени, постепенно расширяющийся — и спустя несколько секунд пробурившийся до какого-то тоннеля. Стены подземелья медленно затягивались, но пройти можно было легко. — Так мы доберёмся гораздо быстрее, если ты помнишь ориентиры и примерное направление.

— С этим проблема. На втором или третьем этаже был огромный многоуровневый лабиринт из отполированной до блеска многогранной стали, которую очень трудно пробить. Мы плутали там несколько часов, прежде чем нашли выход. Там даже я не мог определить, куда идти. Только наощупь.

— Значит, оставим в запасе чуть больше времени, чтобы, если понадобится, там пройти на своих двоих. — Уже гораздо более бодрый и отошедший от боя, я посмотрел на приближающегося Валока Тофу. Никем иным скопище лент, скользящих по земле и направляющихся в нашу сторону, быть не могло. — Доделаем дело, а потом как следует проводим твоих павших товарищей.


стр.

Похожие книги