33 новеллы о любви - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Айя!..


…вырыл могилу эту?..

Кому она назначена?..

…озираюсь в ночи, но ночь пустынная окрест… Нет никого в ночи…

Но земля могила сырая вынутая вырытая только что… Еще не успела она высохнуть на песчаном сыпучем сухом ночном ветру…


О Аллах!.. О человеки!..

И вот вы дышите и радуетесь и печалитесь и не знаете что могила ваша уже уж ждет вас!..

А она вырыта для вас и земля её поднятая свежа сыра темна хладна — и она ждет вас…

А вы не знаете…

Блаженные слепцы, а вы не знаете…


А может это моя могила?

Аллах но я еще отрок!..

Аллах! Еще рано… Рано?..


О погоди! помедли! не набрасывай на мя Твое последнее земное земляное одеяло покрывало саван с замогильными святыми черв’ями червями!..

Аллах!.. Пожалей!.. Рано!..

…Тогда я бегу ищу в ночи от мазара древнего от могилы этой ожидающей уготованной распахнутой как земляное последнее одеяло и хурджин с арбузами дынями перцами гранатами тяжел и ноги мои уже дрожат в дорожной родимой вольной чуткой рыхлой плоти персти летучей пыли пыли пыли…


И тяжел хурджин со плодами на кров’и!

…уже далеко от Бухары и уже начинаются забухарские змеиные темные шелковистые волнистые верблюжьи кочевые несметные пески пески пески.

…вязну тону блуждаю в песках жемчужных сыпучих зыбких одеялах неоглядных саванах ночных…


…О Бухара гнездо мое сокровенное лестное тихое!

О Бухара святая матерь!..

О Бухара невинное яйцо лежащее в пустыне средь песков переметных пергаментных текучих великих!..

И будет срок и ты сокроешься изойдешь изветришься сопреешь сомлеешь в песках бездонных…

О Бухара и ты станешь песком кочевым безликим молитвенным…

Ой Бухара! и колыбель люлька зыбка гахвара твоя пустыня и пустыня твоя могила…


Но!..

Аллах продли сей нищий путь от колыбели до могилы!..


…бегу вязну тону бьюсь в песках с тяжким хурджином…

И уже в пустыне чую малую начальную круговерть песчаную…

И уже уже пустыня курится дымится…

И уже в пустыне волненье малое…

И уже летят сыпучие серебристые летучие первые сети паутины п’ыли п’ыли п’ыли…

И еще лежат бездонные урожаи зерна несметные пустыни!..

Но и они готовятся взойти вознестись взвиться возметаться воскружиться!..


…Таттабубу! любовь моя! косой слепой самум близок!..

Таттабубу заблудился я! заблудился!..

Таттабубу там могила для меня вырыта!..

Таттабубу где где где твоя кибитка?..


И тут земной неверный малый огонь огнь дрожащий Камолиддин видит.

И бежит на огонь.

И там у низкой дряхлой рухлой кибитки стоит Таттабубу в темной парандже и в руках у неё рангунская ароматная душистая волнистая свеча горит…


Айя!.. Ийездигирт!..


…Таттабубу малая моя свеча свеща в песчаной тревожной кромешной ночи ночи ночи!..

Таттабубу я нашел тебя!

Таттабубу самум скоро!

Таттабубу впусти меня в кибитку глиняную свою! Впусти меня в паранджу шелковую кашмирскую свою!..

Таттабубу самум скоро!.. Там на кладбище могила свежая пустынная открытая готовая лежит. И кого ждет?..

Таттабубу я принес тебе кровавые арбузы, коралловые дыни, рубиновые гранаты, афганские жгучие перцы!..

Таттабубу самум скоро! Впусти пусти меня!

Айя!.. Ийездигирт! Заратустра!..


Пророк Мухаммад! Сегодня ночь Аль-Кадра ночь нощь твоя!..


…мне кумган кувшин воды иль кувшин бегучего сребристого песка!.. Но дай дай!.. Но дай мне кумган воды в ночь песка!.. О напои меня водою!.. напои утешь меня собою в ночь песка! Ааа!.. Таттабубу! свеща моя зыбкая в ночи! дай дай дай…


…Отрок! странник пыльный!

…ты святой Хызр Покровитель путников дервишей в зеленом чапане и пламень огнь зеленый идет бежит вспыхивает от тебя от твоего чапана?..


Путник откуда ты?.. Кто ты в ночь песка?..

Какая пыль каких дорог лежит на твоих ресницах щеках очах ногах?..


…Таттабубу любовь моя!..

Я пришел из Индии… Я пришел из Китая…

Я там учился брал перенимал у древних сонных мелкоглазых каллиграфов живописцев…

…принес в бухарском занданийском хурджине мешке моем китайские и индийские благовонные колонковые кисти и яичные лазоревые краски и рисовую бумагу… яньаньскую белую как баранье сало бумагу…


Я художник странник Камолиддин Бехзад пока безымянный но скоро скоро скоро весь мир меня узнает!..

Таттабубу впусти меня!..

Я буду писать переносить переселять тебя на рисовую бумагу Таттабубу скоротечная быстрая моя!


стр.

Похожие книги