2013. Конец времен (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Павана – торжественный медленный бальный танец, распространенный в Европе в XVI в., а также инструментальная музыкальная пьеса. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Сефарды – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове вследствие миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри Халифата, в дальнейшем изгнанная с территории Португалии и Испании. Ныне живут в странах Северной Африки, Малой Азии, Балканского полуострова, в Израиле.

3

Femme fatale – роковая женщина (фр.).

4

Католические короли – устоявшееся наименование двух испанских монархов-супругов: королевы Изабеллы I Кастильской (1451–1504) и короля Фердинанда II Арагонского (1452–1516).

5

Намек на широко известную древнеримскую поговорку о том, что все дороги ведут в Рим.

6

Ска – танцевальный музыкальный стиль, появившийся на Ямайке в конце 1950-х гг.

7

Кошерное – приготовленное в соответствии с требованиями иудейской религии

8

Одноместный батискаф.
Твой прожектор направлен в бездну
Таинственных вод.
Только ты их исследуешь.
Социалистический батискаф,
Сочиняет трагический отчет
Товарищ механик
В океанографический институт.
Одинокий батискаф… (каталон.).

9

Мы запрограммированы только на прием.
Ты можешь освободить номер и расплатиться за него, когда захочешь.
Но вот вырваться отсюда тебе не удастся!
Добро пожаловать в отель «Калифорния»,
Такое милое местечко… (англ.).

10

«Французская кондитерская» (фр.).

11

«Албанские ежедневные новости» (англ.).

12

Спелеолог – специалист, изучающий естественные подземные пещеры.

13

«Ленивая ящерица» (англ.).

14

«Дорога в ад» (англ.).

15

И ты ничего не сможешь сделать.
Это – всего лишь листки бумаги, улетающие от тебя прочь… (англ.).

16

Море отражается в летнем небе, и его белые барашки становятся похожими на прозрачных ангелов… (фр.).

17

«Лейтесь, мои слезы» (англ.).

18

Сувлаки – небольшие шашлыки на деревянных шпажках.

19

Экзегет – толкователь античных и библейских текстов.

20

Вот здесь,
среди древних богов,
после жизни,
после хлопот.
Ты же знаешь, что этот конец
является началом (англ.).

21

Затерявшийся в Исландии (англ.).

22

«Голубая лагуна» (англ.).

23

«Чувствуя тоску» (англ.).

24

«Утрата» (англ.).

25

Кава – испанское игристое вино.

26

Где любовь?
Спутники разваливаются на части в атмосфере.
Наш пепел разбросан там и здесь.
Все ответы оказываются правильными.
Это всего лишь конец света (англ.).

стр.

Похожие книги