Предисловие к Собранию сочинений братьев Стругацких. – Донецк: Сталкер, СПб.: Terra Fantastica, 2000 г.
«Планетографическое описание Фобоса». Поль Данже (фр.).
Versus Venus – против Венеры (лат.).
Versus Venus —против Венеры (лат.).
Биштокутар – таджикская карточная игра.
Тепе – холм, образовавшийся на месте древнего поселения.
Ритмичный напев (нечто вроде русского «тра-ля-ля!»).
Его превосходительство (яп.).
Спокойно, лейтенант, ради бога, спокойно! (англ.)
Невозможно! Джерри, скажи им, что это невозможно! (англ.)
Не знаю… Надеюсь – не война (англ.).
Тангуты – кочевой народ, населяющий плоскогорья Тибета. Авторы никоим образом не рискнут поручиться за грамматическую и фонетическую правильность приводимых здесь тангутских фраз. Предлагаемый рассказ пришел к ним (авторам) издалека и при передаче, надо думать, пострадал особенно сильно именно в этой части.
Род набедренной повязки, предмет национальной японской одежды.
От Pasific – Тихий океан.
«Сверхсветовая скорость» – это скорость, вычисленная по расстояниям, измеренным земным наблюдателем, и по промежуткам времени, измеренным по часам на ракете. Такая скорость, естественно, может превышать скорость света, но с точки зрения наблюдателя на ракете, она, разумеется, все равно останется в пределах 300 тыс. км/сек.