Надо отметить, что ортодоксально «коминтернов-ские» настроения сохранялись очень долгое время — и не только «наверху». Не случайно в начале войны немцы пытались вести пропаганду, ориентированную на коммунистов-ортодоксов, недовольных сталинским «термидором». Например, регулярно вела свои передачи радиостанция под характерным названием «Старая гвардия». Она выступала от имени старых большевиков и клеймила «сталинских опричников». Вот образец ее пропаганды: «Вы должны стать вместе с нами... правительством, которое полностью выполняет ленинские заветы... Братайтесь с германскими частями... Товарищи политкомиссары, бойцы Красной Армии! Заклинаем вас, зовем мы вас, старая ленинская гвардия! Спасайте народы Советского Союза, спасайте советское государство, уничтожайте Сталина!... Долой Сталина — он главный виновник нашего несчастья, долой всех сталинцев!» Ведущие передачу апеллировали к Брестскому миру и указывали на необходимость подписания новых соглашений подобного рода. (Р. Иванов. «Сталин и союзники. 1941 — 1945 годы».)
Даже в декабре 1943 года многие граждане реагировали на отмену старого гимна, «Интернационала», следующим образом:
«ВОРОБЬЕВ, подполковник — преподаватель Высших Политических курсов имени Ленина: «Все это делается под большим влиянием союзников. Они диктуют свою волю, тем более им это удается сейчас, когда наша страна серьезно обессилена в войне и с их волей приходится считаться. Поэтому приходится отказываться от гимна, который завоеван кровью рабочих России»...
КОРЗУН, полковник — начальник отдела кадров Цен-
[- 62 -]
трального Управления военных сообщений Красной Армии: «Введение нового гимна явилось одним из больших событий, так как «Интернационал» не может быть в настоящую эпоху. Мы заключили союз с капиталистическими странами, а в «Интернационале» говорится о ликвидации рабства, а у наших союзников имеется эксплуатация человека».
БЕЛИКОВ, майор — начальник штаба 53-го офицерского полка офицерской бригады Московского военного округа: «Новый гимн Советского Союза выпущен потому, что «Интернационал» затрагивал внутреннюю жизнь наших союзников — Англии и Америки»...
КОРОЛЕВ, майор — помощник начальника отделения оперативного отдела штаба 33-й армии Западного фронта: «Изменение текста гимна произошло после требования английских и американских дипломатов, которым прежний гимн «Интернационал» не нравился».
ДОНИЧЕВ, майор — преподаватель тактики разведывательных курсов усовершенствования командного состава Главного Разведывательного Управления Красной Армии: «Замена текста гимна произведена не потому, что старый гимн не соответствует новой установке в нашей социалистической стране, как это указано в постановлении Правительства. Новый текст введен потому, что хотим угодить нашим союзникам, которым «Интернационал» не нравится»...
КРЫЛОВ, полковник — начальник отделения Главного Интендантского Управления Красной Армии: «Мы идем постепенно к тому, что появится и гимн «Боже, царя храни». Мы постепенно меняем нашу основную установку и подходим к тому, чтобы быть приятными для наших союзников».
ВОРКОВ, майор — старший помощник начальника отдела боевой подготовки штаба Белорусского фронта: «Тут не обошлось без нажима РУЗВЕЛЬТА и ЧЕРЧИЛЛЯ, которые заставили товарища СТАЛИНА изменить наш гимн, так как в нем было сказано «весь мир
[- 63 -]
насилья мы разрушим до основанья», что им не нравилось».
ПАССОВА — преподаватель немецкого языка Химической академии Красной Армии: «Это дело англичан, это их влияние, это они пришли к тому, что у нас сейчас до смешного высоко поднято положение церкви. Это они заставили отказаться от самых лучших идеалов и ликвидировать Коминтерн. Это они сейчас заставили отменить «Интернационал». Какой бы ни был новый гимн, он для меня никогда не будет тем, чем был «Интернационал». Я пожилой человек, но всякий раз, когда я слышу «Интернационал», у меня от волнения мурашки бегают по коже. Нет, я против. Это все влияние Англии» («Спецсообщение Абакумова Сталину о реакции военнослужащих на новый государственный гимн»).