«13 сказок про любовь» - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

существования мудрости и зрелости. Ну ее, эту осознанность — сладостное старческое

забытье куда приятнее. И так по кругу. Какие спирали развития?! Выдумки

эксцентричных философов, да и только…

Но ваш покорный слуга исповедует другую религию. Я верю, что мы все же отличаемся

от цирковых лошадей, и выход есть, куда бы он ни вел. Поэтому будем считать, что наш

путь состоит не из шагов, а из ступенек, которых у каждого свое неисчислимое

множество, а в этой книге — всего тринадцать. Здесь число тринадцать не имеет ничего

общего с черными кошками и разбитыми зеркалами, оно — символ прорыва из

замкнутого круга двенадцати детских лет, дважды двенадцати часовых суток, двенадцати

месяцев календаря. Двенадцать ступенек обычной жизни, и тринадцатая — волшебная, новая!

Для удобства восприятия материала глав тоже тринадцать. Каждая — независимый

фрагмент, но главы выстроены по темам так, что начало посвящено детству, и присущим

ему вопросам, середина затрагивает темы юности и зрелости, конец — соответственно

старость. Последняя глава — вне возраста и тем. Волшебная ступенька описанию не

поддается!


Пре-Люди-Я

— Трах-тибидох-тибидах! — старик Хоттабыч произнес волшебные слова и в недоумении

уставился на экран телевизора, где вот уже полчаса без остановки крутили рекламу.

— Трах-тибидох-тибидах! —закричал он, грозя костлявым кулаком телевизору, но

никаких изменений не произошло.

“Надо идти на курсы повышения квалификации, что-то я совсем сдал” — подумал он, нервно расхаживая взад-вперед. Мало того, что в этом унылом мире не было таких

удобных и комфортных вещей как ковры самолеты, сапоги скороходы, скатерти-

самобранки, так еще и поговорить оказалось не с кем. Все намертво прикованы к этим

гипнотическим ящикам! Наверняка в каждом из них сидит невидимый факир и играет на

неслышной флейте! А как Хоттабыч сюда попал! Стыдно сказать — перепутал интонацию

второго слога заклинания, и вместо того, чтобы греть старые кости под тремя солнцами

соседнего мира, приходилось нервничать в этом.

Пока он так размышлял, перед телевизором возник мальчишка и совершенно не обращая

внимания на него, самого Хоттабыча, стал менять в ящике картинки, тыкая пальцем в

маленькую черную коробочку. Наконец, мальчишка успокоился, забрался с ногами в

кресло, и уставился в мигающее окно ящика.

От обиды Хоттабыч чуть не проглотил собственный язык. У него на глазах кто-то смог

справиться с этим сумасшедшим ящиком! Вдобавок этот кто-то его еще и не заметил!

Но делать нечего — выбраться отсюда он все равно не мог. Старик сел по-турецки на полу

рядом с креслом мальчика и тоже стал смотреть на мелькающие картинки. Вот те на!

Картинки рассказывали обычную историю его волшебного мира — одну из тех, что

каждый мало-мальски общительный джин выпалит вам с дюжину за раз. А здесь почему-

то их называли сказками. Хоттабыч попробовал слово на вкус. А что, неплохо... Он

цокнул языком — история-то выходила занимательной. И скоро он уже забыл о том, что

вообще собирался лететь в другое место.

Так они и сидели, старый Хоттабыч и маленький укротитель гипнотического ящика, совершенно не замечая друг друга, но оба одинаково увлеченные мелькающими

картинками.

Ступенька 1. Когда мы были маленькими

Когда мы были маленькими, весь остальной мир был большим. В нем было предостаточно

места для добрых и злых волшебников, для чудес на любой случай жизни и время года, для прекрасных принцесс и их отважных принцев, для смешных гномов и говорящих на

вполне понятном языке лесных зверей.

В этом мире для его маленьких обитателей не было ничего странного и невозможного.

Там можно было легко отыскать лекарство от старости для любимых родителей. Сегодня

быть Красной Шапочкой, а завтра — Снежной Королевой. Можно было задавать всем

вопросы и дорисовывать в книжках свои картинки. Большие бабушкины шкафы


стр.

Похожие книги