Загадка голодной лошади

Загадка голодной лошади
Название: Загадка голодной лошади
Автор:
Жанр: Классический детектив
Входит в цикл: Билл Элдон #1
Страниц: 28
Тип издания: Полный
Описание книги Загадка голодной лошади:
Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Нечасто встретишь столь глубоко и проницательно раскрытые трудности человеческих взаимосвязей, стоящих на повестке дня во все века.

Читать Загадка голодной лошади онлайн бесплатно


Глава 1

Телефонный звонок раздался без пяти восемь вечера. Трубку снял Лью Турлок, которому сообщили, что междугородная вызывает мисс Бетти Турлок.

— Ее нет дома.

Голос в трубке отличался той искусственной нежностью, которая была свойственна лишь телефонисткам большого города, роквильские девушки говорили более естественно. Иногда, конечно, они пытались подражать своим коллегам, но им это плохо удавалось, — наверно, слишком усердствовали.

— Когда она будет? — произнес нежнейший голосок. Лью через плечо оглянулся на жену:

— Бетти не собирается сегодня возвращаться, правда, Милли?

— Она хотела переночевать у Розы-Марии Меллард, — отозвалась жена. — А кто ее спрашивает?

— Междугородная, — ответил Турлок и сказал в трубку: — Ее сегодня не будет.

— А можем мы найти ее по другому телефону?

— Нет, — ответил отец, — там, где она сейчас находится, нет телефона.

Он повесил трубку и принялся изучать «Роквильскую газету».

— Кто бы это мог звонить Бетти? — полюбопытствовала миссис Турлок.

Муж только хмыкнул в ответ.

— Тебе следовало поинтересоваться, кто это был, — настаивала жена, — ведь Бетти глаз не сомкнет, если узнает, что ей звонили из города.

Лью хотел было что-то сказать, но опустил газету и, прислушиваясь к чему-то, наклонил голову.

— В чем дело? — поинтересовалась жена.

— Лошади у Кэльхоуна ведут себя как-то странно: храпят, стучат копытами…

— Знаешь, — отрезала миссис Турлок, — пусть об этом голова болит у Сида Роуена. У нас слишком много своих дел, чтобы беспокоиться о соседских лошадях. Этот Сид совсем обленился. Впрочем, удивляюсь, как тебе удалось что-то расслышать, я, например, ничего такого не заметила.

— Просто мои уши настроены на лошадей, — коротко объяснил муж. — Эта кобыла Лорин Кэльхоун — настоящий динамит. Кажется, она сейчас выломает стену своего стойла.

Полгода назад, в разгар земельного бума, их ближайший сосед продал свою усадьбу богатому брокеру из города, Карлу Карверу Кэльхоуну. Турлок нелегко привыкал к новой ситуации. Кэльхоун приезжал только на уикэнды. А присматривать за имением нанял Сида с женой, причем положил им плату, которая, по твердому убеждению Турлока, в два раза превосходила стоимость услуг любой супружеской пары, а уж что касается Роуенов, то новый сосед переплачивал раза в четыре.

При новом владельце в соседнем имении постоянно что-то менялось. Вместо скота и рабочих лошадей купили чистокровных скаковых коней. Оставили только пару молочных коров и с полдюжины телят. Построили теннисный корт и начали рыть плавательный бассейн.

Сам Кэльхоун вел себя достаточно дружелюбно, хотя и был человеком другого круга. Но, неоднократно говорил Турлок жене, никогда миллионер не станет настоящим соседом.

— Попробуй займи у него чашку риса, — приводил он наглядный пример. — Когда пойдешь отдавать, тебе не улыбнутся со словами: «Не стоит благодарности».

Снова зазвонил телефон.

На этот раз телефонистка междугородной заявила, что разговаривать будут с тем, кто подойдет. Секундой позже в трубке раздался недовольный девичий голос:

— Извините, кто у телефона?

— Лью Турлок.

— Вы ведь отец Бетти, правда?

— Да.

— Послушайте, не могли бы вы кое-что для меня сделать?

— А кто говорит?

— Вы меня не знаете, я — Ирма Джесеп, подруга Лорин Кэльхоун и вашей дочери. Это очень важно, мне надо обязательно поговорить с Бетти, где бы она сейчас ни была.

— Там, где она сейчас, нет телефона.

— Понимаю, а это далеко?

— Шесть или семь миль.

— Послушайте, может быть, вы ей передадите на словах? Или какой-нибудь сосед, у которого есть телефон, зашел бы к ней? Неужели нельзя хоть как-то с ней связаться?

— Ну, полагаю, можно, — неохотно согласился Турлок, — если дело серьезное.

— Очень серьезное. Попросите ее позвонить Ирме Джесеп, номер Тринидад 6273. Сможет она позвонить от соседей?

— Сможет.

— Пусть заказывает разговор за мой счет, с этим проблем не будет. Скажите, что я жду ее звонка, не отходя от телефона.

— Повторите номер еще раз.

В голосе девушки звучало явное недовольство задержкой и тупостью собеседника:

— Это переговорная станция, Тринидад 6273. Скажите ей, что Ирма Джесеп просит немедленно позвонить. Я жду у телефона. Разговор за мой счет, теперь понятно?


Похожие книги