Мэриан Ригби, высокая брюнетка, одетая в серый костюм и красный берет, быстро шла по выложенной брусчаткой улице Арпер Брук Мьюз. По обеим сторонам этой улицы расположились гаражи, в которых стояли «роллс-ройсы», «бентли» и «даймлеры», чьи владельцы жили поблизости. Рядом с гаражами находились квартирки шоферов, которые тратили массу времени на то, чтобы мыть, чистить и полировать своих подопечных.
В конце улицы, прямо в тени американского посольства, располагался дом в два этажа. Его белые стены, зеленые ставни и разноцветные цветочные горшочки в окнах привлекали внимание прохожих. Этот дом принадлежал богатому американцу Дону Миклему, чье имя постоянно появлялось на страницах газет в разделе светской хроники. Мэриан Ригби была личной секретаршей Дона Миклема.
Этим утром она пришла раньше обычного: Дон Миклем уезжал сегодня в Венецию. Там у него был дворец, и Дон хотел отдохнуть немного, катаясь на гондоле и слушая чудесные песни, которыми все еще славится Венеция.
Пока Мэриан стояла перед дверью дома двадцать пять «А» и разыскивала в кармане ключ, шофер, мывший забрызганный грязью «роллс-ройс», оставил свое занятие и приложил два пальца к фуражке.
— Доброе утро, мисс Ригби, — сказал он, осклабясь.
— Доброе утро, Тим, — ответила Мэриан и слегка улыбнулась в ответ, но шоферу показалось, что ее улыбка осветила всю улицу. Мэриан нравилась ему. Они виделись каждое утро, и каждый раз он старался переброситься с ней хоть парой слов.
Наконец девушка нашла ключ и исчезла в доме. Шофер глубоко вздохнул.
— Повезло же этому Миклему, что у него работает такая классная девчонка, — думал шофер, снова принимаясь за свое дело. — Если пораскинуть мозгами, этот янки, должно быть, родился под счастливой звездой. Говорят, после смерти папаши ему досталась чертова уйма денег, дворец в Венеции да еще роскошные апартаменты в Нью-Йорке. Этот милый домик в Лондоне, кстати, тоже не так уж плох… — Тим направил струю из шланга на капот «роллс-ройса», и его мысли приняли другое направление. — Если бы все американцы были такими, как этот Дон, можно было бы не заботиться, как жить дальше. Он замечательный парень! Всегда имеет в запасе приветливое словечко, когда проходит мимо, и не задирает нос. А эта девчонка, его секретарша, думает только о себе. Правда, мистеру Миклему не надо заботиться о том, чтобы заработать себе на жизнь, но и праздников у него тоже никогда не бывает. В половине шестого он уже выезжает куда-то. Пойди поищи другого такого, кто спал бы так мало. И правда! Если бы я жил так, как он, то уже через неделю отдал бы концы.
Шофер распрямился и взглянул на дом.
— А его знакомые! Все известные люди. Только вчера вечером были министр внутренних дел и американский посол. В предыдущий вечер герцог, как там его… А, не важно. — Тим любил читать в газетах светскую хронику, и лица этих людей были знакомы ему по фотографиям.
Вода из шланга била прямо на асфальт, а шофер пытался представить себя владельцем пяти миллионов фунтов. Конечно, первым делом он взял бы себе на службу эту куколку Мэриан Ригби… Но, поразмыслив как следует, Тим решил, что его жизнь тоже не так уж плоха, кроме того, забот у него гораздо меньше, а крошка, с которой он заговорил вчера вечером в кино, ничуть не хуже этой гордячки Мэриан.
Мэриан Ригби сняла берет, посмотрелась в зеркало и стремительно вошла в кабинет Дона Миклема.
Кабинетом служила большая, но уютная комната со множеством книг, глубоких кресел, великолепных ламп, бухарских ковров и громадным столом из красного дерева, на котором стояли пишущая машинка и магнитофон.
Дон Миклем удобно устроился в одном из кресел. На его коленях было письмо, которое он нетерпеливо пробегал глазами. Его волевое загорелое лицо засияло, когда Мэриан вошла в кабинет.
Дон Миклем был высокий, добрых метр девяносто, брюнет с фигурой боксера тяжелого веса. Тонкий шрам в виде буквы «Z» на правой щеке и тонкие черные усики придавали ему устрашающий вид. Одет он был в темно-коричневый пуловер и несколько яркие, на взгляд Мэриан, брюки для верховой езды.