Они нашли ее. После всех этих лет они все-таки нашли ее.
Пальцы Лайры впились в пластиковый пакет, который она держала в руке. С трудом сглотнув слюну, внезапно наполнившую рот, Лайра чуть повернула голову и посмотрела на высокого мужчину, шедшего за ней по дорожке. Она увидела его только сейчас, когда свернула к своему дому. Этот человек, по всей видимости, уже давно шел за ней.
Мужчина окликнул ее. И он назвал ее настоящее имя. Только эти люди могли знать, как ее зовут на самом деле.
– Лайра Коллинз?..
Услышав этот голос – низкий, густой и какой-то гулкий, – Лайра почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки. Но она не видела выражения глаз незнакомца – на лицо падала тень от широких полей ковбойской шляпы.
Лайра пошла быстрее. Ее сердце сначала подпрыгнуло к горлу, а потом ухнуло вниз и бешено заколотилось. Она едва сдерживалась, чтобы не побежать.
Ей очень хотелось бежать. Хотелось бежать, и как можно быстрее.
Незнакомец за ее спиной казался устрашающе огромным. Широченные плечи обтягивала черная рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, а черные джинсы «Рэнглер», почти сливавшиеся с рубашкой, лишь подчеркивали монументальность фигуры.
Лайра стиснула зубы. Похоже, этот человек, одетый как хозяин похоронной конторы или член религиозной секты с Дикого Запада, пришел, чтобы убить ее. Если бы она наблюдала подобную сцену со стороны и при других обстоятельствах, то, возможно, все это показалось бы ей забавным. Но сейчас ей было не до смеха. Этот мерзавец, красота которого вполне могла бы вызвать восторги некоторых женщин, в любой момент мог вытащить шестизарядный револьвер и выстрелить в нее.
Эти люди не знали, что такое жалость. Лайра ухватилась за дверной косяк с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Краем глаза она успела заметить, что на лужайку перед соседским домом высыпала стайка детей. Они толкались, повизгивали и хохотали, что вполне соответствовало настроению солнечного июльского дня, но никак не вязалось с душевным состоянием Лайры. Там, за лужайкой, находилась лестница, ведущая на Мэйн-стрит. Если добежать до этой лестницы, быстро спуститься по ней и попытаться затеряться на оживленной улице…
Мужчина в черном догнал Лайру. Его лицо выражало озабоченность.
Собрав все свое мужество, Лайра повернулась к нему и попыталась изобразить спокойствие, хотя ее руки дрожали, а колени подгибались от страха. Кашлянув, она вскинула подбородок и посмотрела незнакомцу прямо в глаза. Его пристальный взгляд лишил ее последних сил.
– Кто вы?.. – пролепетала она.
– Дэр Ланкастер. – Мужчина прикоснулся к полям шляпы, и этот его жест был вполне джентльменским, однако он не ввел Лайру в заблуждение, хотя и удивил немного. – Вас разыскивает один ваш родственник. Ко мне в офис пришел человек, назвавший себя Райаном. И он сказал, что Нил Баркер ищет вас.
«Нил? О Господи… Значит, никакой ошибки нет и я не безумная, – мысленно простонала Лайра. – Что ж, нетрудно было догадаться, что дальше так продолжаться не может».
Лайра смертельно побледнела; казалось, она вот-вот лишится чувств.
Нил. Настоятель Церкви Света. Ее рука опустилась на дверную ручку.
– Я… я понятия не имею, о ком вы говорите.
Лайра рванула на себя ручку, вошла в дом и попыталась захлопнуть за собой дверь, но мужчина в черном успел просунуть ботинок между дверью и косяком.
Лайру охватила паника. И ей вдруг почудилось, что на нее дохнуло ледяным холодом. Пакет выпал из ее руки, и тихо звякнули стеклянные бутылки. А сухой кошачий корм высыпался из бумажного пакета, и коричневатые шарики раскатились по ковру. В следующую секунду – она сама не ожидала от себя такой решительности – Лайра сдернула с полки баллончик с перцовой смесью и выпустила струю едкого газа в лицо незнакомцу. Она предполагала, что тот начнет задыхаться, но ничего подобного не произошло – он просто схватился пальцами за переносицу и, убрав из щели свой ботинок, отступил на шаг.
– О черт! А нельзя ли немножко повежливей?
Лайра тут же захлопнула дверь и заперла ее на замок. Потом закрылась еще и на цепочку. Руки ее по-прежнему дрожали, а глаза тоже жгло от перцовой смеси.