Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010

Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010
Название: Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010
Автор:
Жанры: Околокомпьютерная литература / Газеты и журналы
Входит в цикл: Компьютерра PDA #41
Страниц: 33
Тип издания: Полный
Описание книги Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010:

ОГЛАВЛЕНИЕ

Сергей Голубицкий: Голубятня: В амстердамском порту

Ваннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Тридцать миллионов уголовников

Михаил Карпов: HP будет выпускать планшеты

Олег Нечай: Процессоры ARM против x86: будет ли схватка

Юрий Ильин: "Амедиа" обещает подать в суд на пользователей "Вконтакте"

Михаил Карпов: Промзона: Мышь-пришелец

Василий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Забытые вещи

Михаил Карпов: Новый iPhone: сверхчёткий дисплей, видеочат и Farmville

Николай Маслухин: Промзона: Заварочные часы

Максим Букин: Чемпионат по небесной связи

Анатолий Вассерман: Экономика труда заключённых

Андрей Письменный: Ждёт ли iPhone стагнация

Николай Маслухин: Промзона: Складной электробайк

Максим Букин: Внутри сети всегда плати дороже

Михаил Карпов: Интернет-зависимые китайцы недолго пробыли на свободе

Юрий Ильин: РАО хочет в интернет

Анатолий Вассерман: Обострения и затухания

Василий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Право простака

Николай Маслухин: Промзона: Чистящая лупа

Крестников Евгений: Школьный Linux: жизнь после тендера

Максим Букин: WiMAX от "Комстар" живет на "автопилоте"

Олег Нечай: Транзистор из семи атомов

Григорий Рудницкий: Первый взгляд на MeeGo 1.0

Крестников Евгений: CIO: разговоры о Linux

Ваннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Коррекция кода жизни

Николай Маслухин: Промзона: Выдвижной тройник

Михаил Карпов: Некролог Second Life

Михаил Карпов: Google позаимствовал самую бесполезную особенность Bing

Максим Букин: Сотовые операторы: гонка за приростом

Юлия Маркова: Ученые нашли новые загадочные радиоисточники

Андрей Письменный: Apple смягчила правила App Store

Читать Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010 онлайн бесплатно


Голубятня: В амстердамском порту

Автор: Сергей Голубицкий

Опубликовано 06 июня 2010 года

Солнечным воскресеньем мы продолжим замечательную традицию песенных презентаций в "Голубятне Онлайн". Надеюсь, читатели поминают добрым словом реликтовую Carmen, виртуозно-бездушный Rush и загадочный Whiter Shade Of Pale. Уверен, разочарования не случится и сегодня.

Хочу рассказать о судьбе песни "В амстердамском порту" ("Амстердам"), с которой в моей жизни связана целая вереница удивительных открытий. Впервые услышал её у своего друга, венского банкира (бывает же такое! :) Армина Хубера в конце 80-х годов. С Армином я познакомился во время его стажировки в Москве. Армин сильно любил русский язык, при этом выглядел феноменально. Доводилось ли читателям видеть агитационные плакаты Третьего Рейха с изображением доблестного немецкого солдата с закатанными рукавами гимнастерки и автоматом наперевес, честным волевым взглядом и стальными желваками скул? Так вот: вылитый мой дорогой Армин! Между прочим, добрейшей души человек. Восторженный, щедрый, веселый. Женился даже на китаянке со швейцарским паспортом. Ну да не суть дела :)

Мы крепко сдружились, Армин пригласил меня в сказочную Вену, которая запомнилась штруделями из кафе Шварценберг, банями Амалиен и той самой песней "В амстердамском порту", которую слушал сутками, гуляя по городу.

Армин подарил мне "Амстердамский порт" в исполнении Клауса Хоффманна, своего любимого музыканта. Клаус Хоффманн - бесконечно трогательный и нежный душой бард, снискавший бешеную популярность в немецкоязычных странах исполнением песен Жака Бреля, гениального бельгийского музыканта и актера (гениального без малейшей натяжки). Собственно, Хоффманн так всеми и воспринимается: немецкий Брель!

Можно без преувеличения сказать, что песня "В амстердамском порту" давно обрела культовый статус во всем мире. Она была переведена чуть ли не на все языки и исполнена во всех мыслимых и немыслимых жанрах. Однако - вот она, подлинная магия искусства! - лирика и музыка песни столь колоссальны по эмоциональному заряду, что напрочь давят любую попытку импровизировать (ниже вы сами в этом убедитесь на различных примерах регионального исполнения). Оно и понятно: музыка "Амстердамского порта" приписывается английскому королю XVI века Генри Восьмому (тому самому, который отменил католическую церковь и отрубил головы двум из пяти своих жен), а слова Жак Брель написал в состоянии величайшего эмоционального подъёма на берегу Средиземного моря.

Не будет преувеличением сказать, что "Амстердамский порт" даже вне контекста собственной образности начисто сносит голову какой-то яростной аутентичностью и пассионарной энергетикой. Всякий раз, когда я начинаю сомневаться в перспективах Европы на будущее, ставлю "Амстердам" и все сомнения напрочь улетучиваются: цивилизация с ТАКОЙ ЭНЕРГЕТИКОЙ бессмертна и непобедима!

На этом всякое филологическое давление на подсознание читающей публики сворачиваю: не хочу больше мешать радости непосредственного знакомства с великим искусством. В том, что читателям Голубятни Онлайн песня понравится, не сомневаюсь ни доли секунды, хотя бы потому, что ни один мужчина на свете (даже самый заботанированный кинедон) не рискнет признаться даже самому себе в антипатии к столь сокрушающему потоку дистиллированной вирильности. "Амстердам" - это, по меньшей мере, европейский перифраз "I AM A MAN" Мадди Уоттерса.

Итак, вот оригинальное исполнение Жака Бреля (1964 год - на французском с английскими субтитрами):

http://www.youtube.com/watch?v=95k556aQLUU

Вот потрясающая версия Клауса Хоффманна:

http://www.youtube.com/watch?v=8zknN7DQjdc

Вот для разнообразия версия в исполнении замечательной Хильдегард Кнеф, немецкой актрисы, певицы и писательницы:

http://www.youtube.com/watch?v=oN-Uz2Ptk78

А вот подключаются рокеры загадочной ориентации - "Амстердам" в исполнении Дэвида Боуи:

http://www.youtube.com/watch?v=ejQS9kQDXmk

Это ещё одна англоязычная обработка - Боб Куччоли в спектакле "Жак Брель жив":

http://www.youtube.com/watch?v=hlAIP_-txFc

Теперь "Амстердам" по-русски - бард Борис Бережной:


Похожие книги