Мануэль Пейру
Бюст
Он завязал галстук и, потянув конец вниз, чтобы закрепить узел, придержал его при этом двумя пальцами, с тем, чтобы распрямить ткань и не допустить появления малейших складочек. Он надел синий пиджак и проверил, как смотрится в нем. Быть безупречно одетым означало для него чувствовать себя комфортно. Довольный и имея к тому все основания он вышел из квартиры, аккуратно прикрыв за собой дверь. Он не смог присутствовать в церкви, но рассчитывал до десяти добраться до дома своей сестры. Это был день бракосочетания его старшего племянника, с которым его связывали не столько родственные, сколько дружеские отношения. Он прошествовал мимо привратников соседних домов, сдержанно поздоровавшись с ними; выглядел он элегантно, несмотря на свой возраст - высокий, смуглый, с чуть тронутыми серебром черными волосами.
В витрине магазина подарков были выставлены дорогие ювелирные изделия. Колье, в котором сочетались разные драгоценные камни, отбрасывало радужные блики на красную подкладку своего футляра; кольцо с топазом, пара бриллиантовых серег и некоторые другие вещицы, подобно маленьким искусственным звездочкам, сияли под светом ламп.
Он проследил, чтобы брошь, выбранная им для своей новой родственницы, и бриллиантовые запонки для жениха были хорошо упакованы.
Удовлетворенный, он отправился на встречу с новобрачными.
- Не станешь же ты меня уверять, что в нем нет ничего необычного, раздался вдруг голос племянника, заставший его врасплох. Оба они находились в одной комнате, но он его не заметил.
- Я не знаю, о чем ты, сказал он, останавливаясь.
- О бюсте, ..или как его там...
Он взглянул туда, куда смотрел юноша, затем с озадаченным видом подошел ближе. Его внутреннее чутье научило его пренебрегать обыкновением столичных жителей подвергать высмеиванию то, что непонятно.
- Да, странная вещь... но, на мой взгляд, недурна. Чем-то напоминает манеру Блюмпеля...
Племянник не ответил, он подошел ближе, обошел пьедестал, на котором размещался бюст, и сказал:
- Мне кажется, спереди он выглядит ужаснее всего...
- Спереди? А где здесь перед? он остановился в задумчивости.
По-моему, у него нет переда. Во всяком случае, мне кажется неправильным, что ты приписываешь его создателю намерение, которое, возможно, не имело ничего общего с его замыслом.
- Не знаю, дядя, но я воспринимаю его как некое вторжение, присутствие темной силы в привычном кругу вещей...
- Фантазии, мой мальчик, фантазии. Ты всегда был большим выдумщиком. И всегда забывал о самом главном. Например, кто тебе его подарил?
- Здесь есть визитная карточка. Я никогда не слышал этого имени.
Дядя взял карточку и принялся внимательно ее рассматривать со всех сторон с таким видом, словно он мог тут же различить на ней отпечатки пальцев или какие-нибудь другие признаки.
- Может, это твой школьный приятель, о котором ты забыл? спросил он, возвращая маленький прямоугольник картона.
- Нет, я сверился со списком, который составил для рассылки приглашений. Там его нет.
Дядя подошел к бюсту и рассмотрел его с близкого расстояния.
- Ты видел эту бронзовую пластинку? спросил он. Возможно, она не привлекала внимания, поскольку слегка запачкана землей. Смотри-ка, здесь написано: "Человек этого века".
- И правда, отозвался юноша, я ее не заметил. Но о каком веке идет речь? Впрочем, к какому бы он ни относился, он мне не нравится. Я не могу это тебе объяснить, просто не нравится. Мне хочется его выбросить.
Лицо Эдуарде Адемара выражало спокойствие. Он ощущал, как душу его заполняло привычное теплое чувство: ему всегда нравилось давать советы своим близким.
- Мне кажется, так не следует поступать, сказал он. Во всяком случае, добавил он, загораясь внезапно нахлынувшим вдохновением, ты мог бы воспользоваться возможностью и сделать что-нибудь оригинальное. А заодно найти применение подарку...
Его оживление передалось племяннику.
- Разумеется, но я не знаю, как... Это ведь абсолютно бесполезная вещь...
- Именно поэтому, продолжил Эдуарде Адемар, он и подходит для подарка.
У племянника бюст вызывал тревожное беспокойство. Он не считал его подходящим подарком кому бы то ни было.