Ханума

Ханума
Название: Ханума
Автор:
Жанр: Драматургия: прочее
Входит в циклы: Нет данных
Страниц: 16
Тип издания: Полный
Описание книги Ханума:
Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Нечасто встретишь столь глубоко и проницательно раскрытые трудности человеческих взаимосвязей, стоящих на повестке дня во все века.

Читать Ханума онлайн бесплатно


Авксентий Цагарели

Ханума

Комедия в 4-х действиях


Посвящается Натали Цагарели


Действующие лица:

Микич Котрянц — богатый ростовщик

Вано Пантиашвили — князь

Сона — дочь Микича

Ученая Тэкле — сестра князя

Сара — бабушка Соны, старуха

Котэ Пантиашвили — племянник Вано

Теттериант Акоп Микич — родственник Микича

Тимотэ — приказчик Вано из крестьян

Картуканянц Кабато — сваха

Буртукьянц Ханума — сваха

Гости, хор.


Действие происходит в Тифлисе.

I-ый и III-ий акт в доме Тэкле, II-ой и IV-ый — Микича Котрянца.


Действие первое


Явление 1


Сцена представляет собой чистую комнату с тремя дверьми и окнами.


Тимотэ


(Садится на стул и ерзает)

Чшени чириме! Как же холодно! Наказание господне! В этом проклятом городе не ценят хороших слуг. Вот у нас в деревне порядочный человек как утром встает, так должен выпить стакан водки для бодрости. А тут дают только чай, да еще и без сахара. Вот спасибо! Ух, за это их и проклял Бог, послал такой холодный ветер! Вот бы сейчас глоточек чачи и кусочек чурчхелы. Сразу бы взбодрился! Мой хозяин хочет загнать меня в гроб. Все господа одинаковы — только разбазаривать умеют, а мой князь среди них чемпион! Он море денег растранжирил. А что я могу сделать, что с меня взять? Меня заставляет попрошайничать на улицах. Я получаю тумаки — а он красуется, невесту ищет. Хоть раз бы спросил: что у тебя на душе, Тимотэ? Я, может быть, тоже жениться хочу.


Вано (из кулисы)


Тимотэ!


Тимотэ (вскочил)


Я здесь! Чшени чиреме.


Вано (оттуда же)


Ты давай там заканчивай, я хочу тебя отправить по делу.


Тимотэ


Я закончил, батоно. (Далее в эту сторону). Целую неделю бегаю с хозяйскими письмами. Знаю, что он задумал. С чего бы это свахи к нам зачастили? Что за люди! В день приходит по двадцать свах! Разве может из этого выйти что-нибудь путное? Честно говоря, я бы тоже не прочь … Что я говорил?! Вот идет одна. Черт бы ее побрал!


Явление 2


Те же, Кабато и Вано


Кабато (заходит)


Князь дома?


Тимотэ


Вначале надо было сказать «здравствуй», а потом спрашивать!


Кабато


Ва! Насильно, что ли? Не хочу и не говорю! Я спрашиваю: князь дома?


Тимотэ


Куда бы ему идти, он что, с утра землю пашет? Дома!


Кабато


Доложи ему, что я жду!


Тимотэ


Его целая армия таких как ты ждет. А ты — маленькая уличная женщина, какое у тебя дело так рано!


Кабато


Кто ты такой, чтобы спорить со мной! Докладывай!


Тимотэ (с насмешкой)


Эй! Сгинь! Ха, жалкая торговка!


Кабато


Какой дурак! Не знаешь, с кем говоришь! Я деловая женщина!


Тимотэ


Сваха и деловая женщина — это разные вещи. Товар-то твой, небось, с гнильцой!


Кабато (с обидой)


Ты с ума сошел, что ли! Зачем обижаешь меня, деревенщина! Я — честная сваха.


Тимотэ (смеется)


Вот как разошлась! У нее, наверное, пустой желудок, у этой маленькой женщины! Такая горячая, тобой вместо спичек можно огонь разжигать! Вот пойду и расскажу князю, что ты тут скандалишь.


Кабато


Вот пойду и расскажу князю, что ты тут мне наговорил.


Тимотэ


Ладно, хватит, не злись, а то скоро состаришься.


Кабато


Скажи мне, где его комната, куда мне идти!


Тимотэ


Эй! Ты что! Человек еще в постели лежит! Князь оденется и сам выйдет.


Кабато

(Снимает покрывало, и садится на тахту)


Скажи, почему ты так паясничаешь? (Молчание).


Тимотэ (ходит взад-вперед)


Не сердись! Если арба не везет дрова, то дрова сами идут к арбе. (Подходит с улыбкой) Сколько тебе дать, чтобы ты нашла невесту для меня?


Кабато (смотрит в сторону)


Черт подери!


Тимотэ


Не ругайся, я тебе деньги дам!


(Тихо) Ха?


Кабато


Ты что, с утра напился?


Тимотэ


Было бы что выпить, я бы с удовольствием! Ой, нет, мой живот совсем пустой.


Кабато


Замолчи, мне не до тебя.


Тимотэ


Ты ведь другим находишь, а для меня почему не можешь? Что случится, если ты и для меня найдешь? У меня денежки водятся.


Кабато (посмотрела по сторонам)


А кто тебе нравится?


Тимотэ


Кто мне нравится? Жена губернатора!


Кабато


Ва! С ума сошел?


Тимотэ


Зачем спрашивала?


Кабато


А у тебя что, никого нет?


Тимотэ


Если бы у меня кто-то был, я бы тебя не просил. Найди мне жену.


Кабато (с жаром)


Думает, что он большой человек, сваху нанимает!


Тимотэ


Ха!


Кабато


Послушай! Таких женщин, которые бы согласились замуж за тебя, я не знаю.


Тимотэ


Я знаю!


Кабато


Кто она?


Тимотэ (подходит)


Похожие книги